Lyrics and translation Eazy Bob Wizzy - Twenty-Two
See
last
year
was
a
good
year
Видишь
ли,
прошлый
год
был
хорошим
годом.
We've
been
planning
it
for
a
few
years
Мы
планировали
это
несколько
лет.
Patiently
working
so
the
album
would
drop
Терпеливо
работали,
чтобы
альбом
вышел.
All
the
places
that
we
wanted
to
be
Все
места,
где
мы
хотели
быть...
Believe
we
stood
there
Поверь,
мы
там
были.
It's
evident
that
we
can
never
be
stopped
boy!
Очевидно,
что
нас
не
остановить,
парень!
Toured
a
few
states
but
I
felt
like
a
globe
trotter
Объехал
несколько
штатов,
но
чувствовал
себя
как
путешественник
по
миру.
Ain't
no
reduced
rates
because
we
bout
to
go
harder
Никаких
сниженных
цен,
потому
что
мы
собираемся
работать
еще
усерднее.
And
as
I
mutate,
man
I'm
breaking
through
straight
И
по
мере
того,
как
я
мутирую,
мужик,
я
прорываюсь
прямо...
Into
Hollywood,
I'm
a
Juggernaut
and
I
use
Faith!
В
Голливуд,
я
Джаггернаут,
и
я
использую
Веру!
Twenty-one
was
one
hell
of
a
ride
Двадцать
один
был
чертовски
хорошим
годом.
Occasionally
my
head
swole
up
in
size
Время
от
времени
моя
голова
раздувалась.
Finally
the
team
is
getting
little
recognition
Наконец-то
команда
получает
небольшое
признание.
We
stay
pushing,
exhibiting
excellence
is
my
division
ayy!
Мы
продолжаем
двигаться
вперед,
демонстрация
мастерства
- вот
мой
удел,
эй!
Three
shows
two
countries,
all
facts!
Три
концерта,
две
страны,
все
факты!
Wait,
three
shows
two
countries
all
God!
Постой,
три
концерта,
две
страны,
все
благодаря
Богу!
Truth
be
told
it
was
not
all
lit
По
правде
говоря,
не
все
было
так
гладко.
I
remember
struggling,
"was
it
for
myself
or
God?"
Я
помню,
как
боролся:
"Это
было
ради
меня
или
ради
Бога?"
You
feel
it?
(You
feel
it?)
Чувствуешь?
(Чувствуешь?)
I
be
baring
my
soul,
pouring
my
heart
out
revealing
Я
обнажаю
свою
душу,
изливаю
свое
сердце,
раскрывая...
The
fact
that
sometimes
I
get
too
scared
Тот
факт,
что
иногда
мне
становится
слишком
страшно.
Scared
of
the
future
and
I
can't
fight
the
feeling...
Страшно
перед
будущим,
и
я
не
могу
бороться
с
этим
чувством...
Of
my
dreams
not
coming
to
life
Что
мои
мечты
не
осуществятся.
Wait,
wait,
wait...
Подожди,
подожди,
подожди...
I
wake
up
to
create
stuff,
Я
просыпаюсь,
чтобы
создавать
вещи,
Appreciate
stuff,
that's
some
great
stuff
Ценить
вещи,
это
же
отличные
вещи!
I
just
realised
I'm
living
my
dreams!
Я
только
что
понял,
что
живу
своей
мечтой!
Yeah
the
boy
do
got
a
girlfriend
now
(girlfriend
now)
Да,
у
парня
теперь
есть
девушка
(девушка!)
And
man...
she's
fine
as
wuh!
И,
мужик...
она
просто
ах!
I
remember
praying
for
my
baby
girl
to
come
and
she
did
Я
помню,
как
молился
о
том,
чтобы
моя
малышка
пришла,
и
она
пришла.
Man
I'm
telling
you
she
gotta
be
the
one!
(Oh
Lawd!)
Мужик,
говорю
тебе,
она
должна
быть
той
самой!
(О,
Боже!)
She's
got
the
body
of
a
goddess,
mind
of
a
queen
У
нее
тело
богини,
разум
королевы.
She's
taken
me
to
places
that
my
mind's
never
been
Она
отвела
меня
в
места,
где
мой
разум
никогда
не
был.
Unconsciously
I
be
steady
growing
on
a
daily
Бессознательно
я
неуклонно
расту
изо
дня
в
день.
Patiently
waiting
for
the
day
she'll
crown
me
king
ungh!
Терпеливо
жду
того
дня,
когда
она
коронует
меня,
унх!
I
told
Midst
we're
putting
proper
plans
in
place
Я
сказал
Мидсту,
что
мы
разрабатываем
надлежащие
планы,
To
propagate
the
passion
pedalling
at
our
pace
(yuh
yuh!)
Чтобы
распространять
страсть,
крутя
педали
в
нашем
темпе
(йух,
йух!)
My
Squadron's
infiltrating
the
whole
space,
whole
space
Моя
эскадрилья
проникает
во
все
пространство,
во
все
пространство.
You
best
be
watching
out
for
Pokafaze
Тебе
лучше
остерегаться
Pokafaze.
Cos
this
year
be
the
year
Потому
что
этот
год
будет
годом...
My
homies
are
gon'
shine
from
this
year
to
the
next
Мои
кореша
будут
сиять
с
этого
года
и
до
следующего.
GH
to
SA
let's
say
this
year'll
be
the
year
that
we
gon
bling
Из
Ганы
в
Южную
Африку,
скажем,
этот
год
будет
годом,
когда
мы
будем
блистать.
Word
to
Chris
Aire
Клянусь
Крисом
Айром.
And
for
every
day
that
you
wake
up
И
за
каждый
день,
когда
ты
просыпаешься,
Don't
ever
take
it
for
granted
Никогда
не
принимай
это
как
должное.
We
all
got
a
mission
gotta
get
up
and
get
it
У
всех
нас
есть
миссия,
нужно
вставать
и
действовать.
Go
get
your
cake
up
Иди
и
получай
свой
кусок
пирога.
Be
on
the
move
and
not
static
Будь
в
движении,
а
не
статичен.
We
get
to
predict
the
future
by
creating
Мы
можем
предсказывать
будущее,
создавая
его.
So
get
at
it
my
homie
(ungh!)
Так
что
действуй,
мой
кореш
(унх!)
Don't
let
this
life
pass
you
by
Не
дай
этой
жизни
пройти
мимо
тебя.
Go
dream
and
bring
'em
to
life
Мечтай
и
воплощай
свои
мечты
в
жизнь.
Never
ever
let
society
script
your
life
Никогда
не
позволяй
обществу
писать
сценарий
твоей
жизни.
Just
go
dream
and
bring
'em
to,
life!
Просто
мечтай
и
воплощай
свои
мечты
в
жизнь!
Just
go
dream
and
bring
'em
to,
life!
Просто
мечтай
и
воплощай
свои
мечты
в
жизнь!
Never
ever
let
society
script
your
life!
Никогда
не
позволяй
обществу
писать
сценарий
твоей
жизни!
Just
go
dream
and
bring
'em
to
life!
Просто
мечтай
и
воплощай
свои
мечты
в
жизнь!
I'm
living
my
dreams
and
I'm
twenty-two
Я
живу
своей
мечтой,
и
мне
двадцать
два.
I'll
be
living
my
dreams
(twenty-two)
Я
буду
жить
своей
мечтой
(двадцать
два).
Ain't
nothing
gon'
stop
me
now
Ничто
меня
не
остановит.
Said
I'll
be
living
my
dreams
Сказал,
что
буду
жить
своей
мечтой...
And
I'm
twenty-two
И
мне
двадцать
два.
I'll
be
living
my
dreams
yeah
Я
буду
жить
своей
мечтой,
да.
Ain't
nothing
gon'
stop
me
now
Ничто
меня
не
остановит.
Said
I'll
be
living
my
dreams
Сказал,
что
буду
жить
своей
мечтой...
And
I'm
twenty-two
И
мне
двадцать
два.
(I'll
be
living
my
dreams
yeah)
(Я
буду
жить
своей
мечтой,
да.)
I'll
be
living
my
dreams
(twenty-two)
Я
буду
жить
своей
мечтой
(двадцать
два).
Ain't
nothing
gon'
stop
me
now
Ничто
меня
не
остановит.
Said
I'll
be
living
my
dreams
Сказал,
что
буду
жить
своей
мечтой...
And
I'm
twenty-two
И
мне
двадцать
два.
(I'll
be
living
my
dreams
yeah
yeah)
(Я
буду
жить
своей
мечтой,
да,
да.)
I'll
be
living
my
dreams
yeah
Я
буду
жить
своей
мечтой,
да.
Ain't
nothing
gon'
stop
me
now
Ничто
меня
не
остановит.
Said
I'll
be
living
my
dreams
Сказал,
что
буду
жить
своей
мечтой...
And
I'm
twenty-two
И
мне
двадцать
два.
(I'll
be
living
my
dreams
yeah)
(Я
буду
жить
своей
мечтой,
да.)
I'll
be
living
my
dreams
yeah
Я
буду
жить
своей
мечтой,
да.
Ain't
nothing
gon'
stop
me
now
Ничто
меня
не
остановит.
Said
I'll
be
living
my
dreams
Сказал,
что
буду
жить
своей
мечтой...
And
I'm
twenty-two
И
мне
двадцать
два.
(Twenty-two
twenty-two
two)
(Двадцать
два,
двадцать
два,
два.)
I'll
be
living
my
dreams
yeah
Я
буду
жить
своей
мечтой,
да.
Ain't
nothing
gon'
stop
me
now
Ничто
меня
не
остановит.
Said
I'll
be
living
my
dreams
Сказал,
что
буду
жить
своей
мечтой...
And
I'm
twenty-two
И
мне
двадцать
два.
(Ain't
nothing
gon'
stop
me
I'm
living
my
dreams
yeah)
(Ничто
меня
не
остановит,
я
живу
своей
мечтой,
да.)
I'll
be
living
my
dreams
yeah
Я
буду
жить
своей
мечтой,
да.
Ain't
nothing
gon'
stop
me
now
Ничто
меня
не
остановит.
Said
I'll
be
living
my
dreams
Сказал,
что
буду
жить
своей
мечтой...
And
I'm
twenty-two
И
мне
двадцать
два.
(Yeah
eh,
eh
eh
ah)
(Да,
э,
э,
э,
а.)
I'll
be
living
my
dreams
Я
буду
жить
своей
мечтой.
Ain't
nothing
gon'
stop
me
now
Ничто
меня
не
остановит.
Said
I'll
be
living
my
dreams
Сказал,
что
буду
жить
своей
мечтой...
And
I'm
twenty-two
И
мне
двадцать
два.
Twenty-two
twenty-two
Двадцать
два,
двадцать
два.
Twenty-two
two-two-two
Двадцать
два,
два-два-два.
Said
I'm
twenty-two
ah
yeah
ah
uh
Сказал,
мне
двадцать
два,
а,
да,
а,
у.
Twenty-two
twenty-two
Двадцать
два,
двадцать
два.
Twenty-two
twenty-two
yeah
Двадцать
два,
двадцать
два,
да.
I'll
be
living
my
dreams
(dreams)
Я
буду
жить
своей
мечтой
(мечтой).
Twenty-two
(twenty-two)
Двадцать
два
(двадцать
два).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nabem Ezekiel Iornem
Attention! Feel free to leave feedback.