Lyrics and translation Eazy-E - Eazy - Chapter 8 Verse 10
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
comes
from
the
E
Chapter
8 verse
10
and
it
reads
Это
происходит
из
E
Глава
8 куплет
10,
и
он
читает:
It's
time
to
put
some
niggas
in
check
Пришло
время
поставить
ниггеров
под
контроль.
When
you
shoot
a
gun,
hot
shells
eject
Когда
ты
стреляешь
из
ружья,
раскаленные
снаряды
вылетают.
Catch
'em,
they
get
used
as
evidence
Поймай
их,
они
станут
уликами.
Only
when
they
get
brushed
for
finger
prints
Только
когда
их
почистят
для
отпечатков
пальцев.
You
ask:
"Why
am
I
like
this?"
Ты
спрашиваешь:"почему
я
такой?"
'Cause
you
wanna
hear
about
shit
like
this
Потому
что
ты
хочешь
услышать
такое
дерьмо.
So
I
tell
it,
how
I
know
it,
just
hope
the
fuck
I
don't
show
it
Поэтому
я
говорю
это,
как
я
это
знаю,
просто
надеюсь,
что,
черт
возьми,
я
этого
не
показываю.
Niggas
out
frontin',
lotterin'
and
lootin'
Ниггеры
выходят
на
улицу,
жребий
и
мародерство.
Let's
recreate
a
drive
by
shooting
Давайте
воссоздадим
драйв,
стреляя.
More
brothers
in
a
car
blocks
away
Больше
братьев
в
машине
в
кварталах
отсюда.
Waitin'
to
spray,
shotgun,
Mack10
and
an
AK
Жду,
чтобы
опрыскать,
дробовик,
Mack10
и
АК.
They
roll
through
to
a
line
of
niggas
Они
катятся
к
черту
ниггеров.
It
was
nine
just
like
the
fuck
they
figured
Было
девять,
как
они
думали.
Go
around
tha
corner,
come
back
real
slow
Иди
за
угол,
возвращайся
очень
медленно.
Lights
off,
cars
in
neutral,
rollin'
at
a
snails
pace
and
creepin'
Свет
выключен,
машины
в
нейтральном
положении,
катятся
со
скоростью
улитки
и
ползут.
Hopin'
to
catch
all
of
them
sleepin',
a
so
called
gang,
drugs
and
sex
(NWA)
Надеюсь
поймать
всех
спящих,
так
называемую
банду,
наркотики
и
секс
(NWA).
Start
bustin'
a
cap
and
all
tha
others
jet,
three
of
'em
fall
to
their
doom
Начинай
разбивать
кепку,
и
все
остальные
летят
на
самолете,
трое
из
них
погибают.
Pronounced
dead
at
the
scence,
with
gun
shot
wounds
Объявленный
мертвым
в
страхе,
с
огнестрельными
ранениями.
Three
dead
because
Compton
is
scandalous
Трое
мертвы,
потому
что
Комптон
скандален.
I'd
like
to
tell
you,
brother,
ashes
to
ashes
and
dust
to
dust
(Amen)
Я
хотел
бы
сказать
тебе,
брат,
прах
к
праху
и
прах
к
праху
(Аминь).
(You
will
now
witness
the
sound
of
TV
Ang-Ang-Angels)
(теперь
ты
станешь
свидетелем
звука
телепередач
Анг-Анг-Ангелов)
(Now
we're
gonna
pass
around
the
hat)
(Теперь
мы
пройдем
мимо
шляпы)
(That's
good
enough)
(Это
достаточно
хорошо)
No
it
ain't,
you
fucked
up,
you
fucked
up
(it's
cool)
Нет,
это
не
так,
ты
облажался,
ты
облажался
(это
круто).
No,
it
ain't
Нет,
это
не
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): b.u.l.l.s.h.i.t.
Attention! Feel free to leave feedback.