Lyrics and translation Eazy-E - L.A. Is The Place
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L.A. Is The Place
Лос-Анджелес - это место
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
L.A.
is
the
place!
Лос-Анджелес
- это
место!
I'm
not
a
renegade
but
you
wish
I
would
Я
не
отступник,
но
ты
бы
хотела,
чтобы
я
был
им
Just
because
I
like
to
hang
with
boys
in
the
hood
Просто
потому,
что
мне
нравится
тусоваться
с
парнями
из
гетто
Live
in
L.A.
always
chill
on
the
west
coast
Живу
в
Л.А.,
всегда
отдыхаю
на
западном
побережье
A
Tilly
Mogul
got
it
close
just
I
mean
to
boast
Магнат
Тилли
приблизился,
но
я
просто
хвастаюсь
I
said
what's
up,
we'll
be
who
riding
on
you
Я
говорю:
"Как
дела?",
мы
будем
теми,
кто
тебя
прокатит
Nick
name
Eazy-E,
and
I'm
down
with
the
crew
Мое
прозвище
Eazy-E,
и
я
один
из
команды
You
come
talking
that
trash,
we'll
pull
your
card
Если
ты
будешь
нести
чушь,
мы
выведем
тебя
из
игры
It's
not
the
Bronx,
it's
L.A.
but
just
as
hard
Это
не
Бронкс,
это
Л.А.,
но
такой
же
жесткий
Don't
get
me
wrong
I
like
to
brag
on
the
city
I
own
Не
пойми
меня
неправильно,
мне
нравится
хвастаться
своим
городом
The
Subway
R-T-D,
don't
ride
it
alone
В
метро
R-T-D
не
езди
одна
You
might
have
silly
thoughts,
that
were
insane
У
тебя
могут
быть
глупые,
безумные
мыслишки
But
the
city
I'm
from,
let
me
explain
Но
позволь
мне
объяснить,
откуда
я
родом
In
L.A.
there
things
you
do
not
do
В
Л.А.
есть
вещи,
которые
делать
не
стоит
First
of
all,
homeboy,
don't
mess
with
the
crew
Прежде
всего,
дорогуша,
не
связывайся
с
моей
командой
You
might
have
silly
thoughts
that
were
too
soft
У
тебя
могут
быть
глупые,
слишком
мягкие
мыслишки
But
don't
play
it
sweet,
or
get
took
off
Но
не
строй
из
себя
милашку,
или
тебя
вышвырнут
Y'all
know
the
time,
it's
time
to
get
L
Вы
все
знаете
время,
пора
зажигать
We
moved
back
to
L.A.
- Cal-I-forn-ia
Мы
вернулись
в
Л.А.
- Калифорнию
We
moved
back
to
L.A.
- Cal-I-forn-ia
Мы
вернулись
в
Л.А.
- Калифорнию
We
moved
back
to
L.A.
- Cal-I-forn-ia
Мы
вернулись
в
Л.А.
- Калифорнию
The
city
of
angels.
Hollywood.
we
love
it
Город
ангелов.
Голливуд.
Мы
любим
его
I
turned
you
on
to
the
best
females
in
the
world
Я
показал
тебе
лучших
женщин
в
мире
I
wish
they
all
could
be
California
girls
Жаль,
что
не
все
они
могут
быть
калифорнийскими
девушками
Like
the
east
where
your
girls
wear
too
many
coats
Как
на
востоке,
где
твои
девчонки
носят
слишком
много
одежды
Bring
your
clothesie,
runny
noiseie,
with
a
sore
throat
Приводят
свои
тряпки,
сопливые
носы
и
больное
горло
That
the
girls
in
the
south
I
cannot
bust
С
девушками
на
юге
я
не
могу
справиться
Because
the
girls
are
fly
and
down
with
us
Потому
что
девчонки
классные
и
с
нами
заодно
In
the
valley
not
the
alley,
misdemeanor
not
ball-ey
В
долине,
а
не
в
переулке,
проступок,
а
не
тюрьма
Eazy-E
that's
me,
always
chill
in
Cali'
Eazy-E
это
я,
всегда
отдыхаю
в
Калифорнии
Hollywood's
a
bit
of
beef,
where
the
scene
is
raw
В
Голливуде
немного
напряженно,
там
все
по-настоящему
Ohh
yeah,
the
strip
is
a
trip
on
South
Crenshaw
О
да,
поездка
по
Южному
Креншоу
- это
настоящее
путешествие
Don't
get
me
wrong
I
like
to
brag
on
the
city
I
own
Не
пойми
меня
неправильно,
мне
нравится
хвастаться
своим
городом
(Boy
you
walk
do
what?)
don't
walk
alone
(Парень,
ты
идешь,
что
делаешь?)
Не
ходи
одна
Because
in
L.A.
there
things
you
do
not
do
Потому
что
в
Л.А.
есть
вещи,
которые
делать
не
стоит
First
of
all,
homeboy,
don't
mess
with
the
crew
Прежде
всего,
дорогуша,
не
связывайся
с
моей
командой
You
might
have
silly
thoughts
that
were
too
soft
У
тебя
могут
быть
глупые,
слишком
мягкие
мыслишки
But
don't
play
it
sweet,
or
get
took
off
Но
не
строй
из
себя
милашку,
или
тебя
вышвырнут
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
L.A.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
Л.А.
L.A.
is
the
place!
Лос-Анджелес
- это
место!
Build
with
the
brothers
who
build
the
old
school
Тусуюсь
с
братьями,
которые
создали
олдскул
Get
a.
get
a.
get
a
little
some
of
that.
BEAT
BOX
Получи.
получи.
получи
немного
этого.
БИТБОКС
Get
get
get
a
little
some
of
that
beat
box
Получи
немного
этого
битбокса
West
coast
style
from
L.A.
Стиль
западного
побережья
из
Л.А.
Yes
I
gets
mine,
it's
got
to
be
that
way
Да,
я
получаю
свое,
так
и
должно
быть
It's
sunny
California
that's
where
I
be
Это
солнечная
Калифорния,
вот
где
я
нахожусь
If
you
forgot
homeboy
I
chill
with
E
Если
ты
забыла,
дорогуша,
я
тусуюсь
с
E
In
the
west
I
stand
that's
where
you
fall
На
западе
я
стою,
вот
где
ты
падаешь
Fila
wearing
a
punk
goes
snatching
it
all
Панк
в
Fila
забирает
все
Rhyme
by
rhyme
record
by
E
Рифма
за
рифмой,
запись
от
E
In
the
city
of
angels,
with
a
devil
like
me
В
городе
ангелов,
с
таким
дьяволом,
как
я
She's
contaminated
where
the
boys
are
hard
Она
осквернена
там,
где
парни
жесткие
And
people
like
me
don't
perpetrate
the
fraud
И
такие
люди,
как
я,
не
занимаются
мошенничеством
You
want
to
mess
around,
you
better
get
wise
Если
хочешь
поиграть,
тебе
лучше
поумнеть
We'll
find
your
butt,
and
cut
you
down
to
size
Мы
найдем
твою
задницу
и
поставим
тебя
на
место
Because
in
L.A.
there
things
you
do
not
do
Потому
что
в
Л.А.
есть
вещи,
которые
делать
не
стоит
First
of
all,
homeboy,
don't
mess
with
the
crew
Прежде
всего,
дорогуша,
не
связывайся
с
моей
командой
You
might
have
silly
thoughts
that
were
too
soft
У
тебя
могут
быть
глупые,
слишком
мягкие
мыслишки
But
don't
play
it
sweet,
or
get
took
off
Но
не
строй
из
себя
милашку,
или
тебя
вышвырнут
Y'all
know
the
time,
it's
time
to
get
L
Вы
все
знаете
время,
пора
зажигать
We
moved
back
to
L.A.
- Cal-I-forn-ia
Мы
вернулись
в
Л.А.
- Калифорнию
We
moved
back
to
L.A.
- Cal-I-forn-ia
Мы
вернулись
в
Л.А.
- Калифорнию
We
moved
back
to
L.A.
- Cal-I-forn-ia
Мы
вернулись
в
Л.А.
- Калифорнию
City
of
angels.
Hollywood.
we
love
it
Город
ангелов.
Голливуд.
Мы
любим
его
Because
in
L.A.
there
things
you
do
not
do
Потому
что
в
Л.А.
есть
вещи,
которые
делать
не
стоит
First
of
all,
homeboy,
don't
mess
with
the
crew
Прежде
всего,
дорогуша,
не
связывайся
с
моей
командой
You
might
have
silly
thoughts
that
were
too
soft
У
тебя
могут
быть
глупые,
слишком
мягкие
мыслишки
But
don't
play
it
sweet,
or
get
took
off
Но
не
строй
из
себя
милашку,
или
тебя
вышвырнут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Clinton Jr., William Bootsy Collins, Andre Romell Young, Frank Waddy, O'shea(ice Cube) Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.