Lyrics and translation Ebba Forsberg - Ta Min Vals - Take This Waltz
Jo,
i
Wien
finns
de
vackraste
kvinnor
Что
ж,
в
Вене
самые
красивые
женщины.
Här
kan
döden
till
slut
finna
tröst
Здесь
смерть
может
наконец
найти
утешение.
Här
finns
en
lobby
med
hundratals
fönster
К
услугам
гостей
вестибюль
с
сотнями
окон.
Hit
flyr
duvorna
när
det
blir
höst
Здесь
голуби
летают,
когда
наступает
осень.
Här
finns
skärvor
från
gryningens
himmel
Вот
осколки
рассветного
неба.
Som
ställs
ut
i
ett
tomt
galleri
Выставлены
в
пустой
галерее.
Aj,
aj,
aj,
aj
Эй-Джей,
Эй-Джей,
Эй-Джей,
Эй-Джей.
Ta
min
vals,
ta
min
vals
Возьми
мой
вальс,
возьми
мой
вальс.
Ta
min
vals
med
dess
tystade
skri
Возьми
мой
вальс
с
его
безмолвными
криками.
Jag
vill
ha
dig,
vill
ha
dig,
vill
ha
dig
Я
хочу
тебя,
я
хочу
тебя,
я
хочу
тебя.
På
en
stol
med
nån
meningslös
låt
На
стуле
с
какой-то
бессмысленной
песней.
I
en
grotta
på
liljornas
tungspets
В
пещере
на
кончике
языка
лилии
I
en
kärlekslös,
trist
korridor
В
унылом,
лишенном
любви
коридоре.
I
en
säng
som
är
svettig
av
månsken
В
постели,
потной
от
лунного
света.
I
ett
rop
fyllt
av
fotspår
och
sand
В
крике,
наполненном
шагами
и
песком.
Aj,
aj,
aj,
aj
Эй-Джей,
Эй-Джей,
Эй-Джей,
Эй-Джей.
Ta
min
vals,
ta
min
vals
Возьми
мой
вальс,
возьми
мой
вальс.
Ta
dess
sargade
liv
i
din
hand
Возьми
его
разбитую
жизнь
в
свои
руки.
En
vals,
en
vals,
en
vals,
en
vals
И
ложь,
и
ложь,
и
ложь,
и
ложь.
Med
dess
andedräkt
sträv
av
cognac
och
död
С
его
дыханием
борьба
коньяка
и
смерти.
Och
manteln
som
dryper
av
hav
И
с
мантии
капает
море.
Och
i
Wien,
där
finns
en
konsertsal
А
в
Вене
есть
концертный
зал.
Där
din
mun
blev
bedömd
som
musik
Где
твой
рот
судили
как
музыку.
Och
en
bar
där
männen
har
tystnat
И
бар,
где
заставили
замолчать
мужчин.
De
skall
dö
där
av
melankoli
Они
умрут
от
тоски.
Men
vem
klättrar
upp
för
din
känning
Но
кто
полезет
за
твоими
чувствами
Med
ett
halsband
av
tårar
på
tråd?
С
ожерельем
из
слез
на
проволоке?
Aj,
aj,
aj,
aj
Эй-Джей,
Эй-Джей,
Эй-Джей,
Эй-Джей.
Ta
min
vals,
ta
min
vals
Возьми
мой
вальс,
возьми
мой
вальс.
Ta
min
vals
som
är
grånad
av
år
Возьми
мой
вальс,
который
поседел
с
годами.
På
en
vind
där
barn
brukar
leka
На
чердаке,
где
обычно
играют
дети.
Ska
vi
lägga
oss
tätt
vid
varann
Может,
нам
лечь
поближе
друг
к
другу?
I
ett
skimmer
av
färgade
lyktor
В
мерцании
разноцветных
фонарей
Medan
dagen
så
sakta
blir
natt
Как
день
медленно
превращается
в
ночь.
Jag
ska
se
vad
din
sorg
har
stängt
inne
Я
посмотрю,
что
скрывает
твое
горе.
Kanske
får
eller
liljor
av
snö
Может
овцы
или
снежные
лилии
Aj,
aj,
aj,
aj
Эй-Джей,
Эй-Джей,
Эй-Джей,
Эй-Джей.
Ta
min
vals,
ta
min
vals
Возьми
мой
вальс,
возьми
мой
вальс.
Med
dess
"vår
kärlek
kommer
aldrig
att
dö"
С
его
"наша
любовь
никогда
не
умрет".
En
vals,
en
vals,
en
vals,
en
vals
И
ложь,
и
ложь,
и
ложь,
и
ложь.
Med
dess
andedräkt
sträv
av
cognac
och
död
С
его
дыханием
борьба
коньяка
и
смерти.
Och
en
mantel
som
dryper
av
hav
И
мантия,
с
которой
капает
море.
Och
i
Wien
ska
jag
lära
dig
dansa
А
в
Вене
я
научу
тебя
танцевать.
Jag
ska
va
som
en
flod
i
ditt
rum
Я
буду
как
река
в
твоей
комнате.
Med
en
vildhyacint
på
min
axel
С
диким
гиацинтом
на
плече.
Och
din
fuktiga
kropp
mot
min
mun
И
твое
влажное
тело
у
моих
губ.
Jag
ska
begrava
min
själv
i
ett
album
Я
похороню
себя
в
альбоме.
Ibland
bilder
från
år
som
har
gått
Иногда
фотографии
из
прошлых
лет.
Och
sen
hänge
mig
helt
år
din
skönhet
А
потом
полностью
отдаться
твоей
красоте.
Åt
min
spruckna
fiol
och
mitt
kors
За
мою
сломанную
скрипку
и
мой
крест.
Och
du
ska
dansa
mig
fram
till
de
källor
И
ты
будешь
танцевать
со
мной
до
тех
пор,
пока
не
наступит
весна.
Där
blodet
är
bultande
klart
Там,
где
кровь
стучит
ясно.
Aj,
aj,
aj,
a
Эй-Джей,
Эй-Джей,
Эй-Джей,
Эй-Джей.
Ta
min
vals,
ta
min
vals
Возьми
мой
вальс,
возьми
мой
вальс.
Den
är
din
nu,
det
är
allt
som
finns
kvar
Теперь
она
твоя,
это
все,
что
осталось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Cohen, Federico Garcia Lorca
Attention! Feel free to leave feedback.