Ebi - Baghe Boloor - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ebi - Baghe Boloor




Baghe Boloor
Crystal Garden
من و تو مسافر شب رو به سوی شهر خورشید
My love, you and I have been traveling through the night towards the city of the sun,
خسته از این رهسپاری زیر سایه های تردید
Growing weary from this journey beneath the shadow of doubt.
سبزیه مزرعه مونو دست خشک باد سپردیم
We handed our lush, green fields over to the withering wind,
توی شهر بی ترحم از غم بی کسی مردیم
And in this unforgiving city, we perished from the sorrow of solitude.
هوای برگشتنم بود اگه بال و پری داشتم
I would have returned home if I had wings,
بر می گشتم اگه اینجا خودمو جا نمی ذاشتم
I would have gone back if I hadn't lost myself here.
واسه بیگانگی ما هیچ نگاهی آشنا نیست
There are no familiar faces to ease our alienation,
آدما رنگ و وارنگن اما هیچ کی شکل ما نیست
The faces around us are vibrant, but none resemble ours.
گر چه تو باغ بلوریم اما جنس شیشه نیستیم
Although we dwell within a crystal garden, our bodies are not made of glass,
با تنای کاغذیمون توی دست آب شکستیم
With our fragile bodies, we shattered like paper in the water.
هوای برگشتنم بود اگه بال و پری داشتم
I would have returned home if I had wings,
بر می گشتماگه اینجا خودمو جا نمی ذاشتم.
I would have gone back if I hadn't lost myself here.
چیه سوغات من و تو وقت برگشتن از اینجا
What souvenirs will you and I bring upon our return,
بشکنیم سد شبو تا برسیم به صبح فردا
Let's break through the barriers of the night to reach the dawn,
می تونیم با هم بخونیم دوباره شعر رهایی
Together, we can sing the song of liberation once more,
پر فریاد شه گلومون جای بغض و بی صدایی
Our voices will erupt in jubilation, replacing silence and sorrow.
هوای برگشتنم بود اگه بال و پری داشتم
I would have returned home if I had wings,
بر می گشتم اگه اینجا خودمو جا نمی ذاشتم.
I would have gone back if I hadn't lost myself here.





Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.


Attention! Feel free to leave feedback.