Ebi - Benivis - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ebi - Benivis




Benivis
Benivis
تو که دستت به نوشتن آشناست
You whose hand is familiar with writing,
دلت از جنس دل خسته ی ماست
Your heart is made of the same weary stuff as ours,
دل دریا رو نوشتی همه دنیا رو نوشتی
You've written of the ocean's heart, of all the world,
دل ما رو بنویس
Write of our hearts,
دل ما رو بنویس
Write of our hearts.
تو که دستت به نوشتن آشناست
You whose hand is familiar with writing,
دلت از جنس دل خسته ی ماست
Your heart is made of the same weary stuff as ours,
دل دریا رو نوشتی همه دنیا رو نوشتی
You've written of the ocean's heart, of all the world,
دل ما رو بنویس
Write of our hearts,
بنویس هر چه که ما رو به سر اومد
Write of all that has befallen us,
بد قصه ها گذشت و بدتر اومد
Of bad stories gone by and worse to come,
بگو از ما که به زندگی دچاریم
Tell of us who are afflicted by life,
لحظه ها رو میکشیم نمی شماریم
Who endure moments without counting them,
بنویس از ما که در حال فراریم
Write of us who are running away,
توی این پائیز بد فکر بهاریم
Who dream of spring in this wicked autumn.
دل دریا رو نوشتی همه دنیا رو نوشتی
You've written of the ocean's heart, of all the world,
دل دریا رو نوشتی همه دنیا رو نوشتی
You've written of the ocean's heart, of all the world,
دل ما رو بنویس
Write of our hearts,
دل ما رو بنویس
Write of our hearts.
دست من خسته شد از بس که نوشتم
My hand grew weary from so much writing,
پای من آبله زد بسکه دویدم
My feet blistered from so much running,
تو اگر رسیده ای ما رو خبر کن
If you have arrived, let us know,
چرا اونجا که توئی من نرسیدم
Why have I not reached where you are?
تو که از شکنجه زار شب گذشتی
You who have passed through the torturous night,
از غبار بی سوار شب گذشتی
Through the dust of the riderless night,
تو که عشقو با نگاه تازه دیدی
You who have seen love with new eyes,
بادبان به سینه ی دریا کشیدی
Who have spread sails to the sea's breast,
دل دریا رو نوشتی همه دنیا رو نوشتی
You've written of the ocean's heart, of all the world,
دل دریا رو نوشتی همه دنیا رو نوشتی
You've written of the ocean's heart, of all the world,
دل ما رو بنویس
Write of our hearts,
دل ما رو بنویس
Write of our hearts.
بنویس از ما که عشقو نشناختیم
Write of us who have not known love,
حرف خالی زدیم و قافیه باختیم
Who have spoken empty words and lost the rhyme,
بگو از ما که تو خونمون غریبیم
Tell of us who are strangers in our own blood,
لحظه لحظه در فرار و در فریبیم
Who live each moment in flight and deceit.
بگو از ما که به زندگی دچاریم
Tell of us who are afflicted by life,
لحظه ها رو میکشیم نمی شماریم
Who endure moments without counting them,
دل دریا رو نوشتی همه دنیا رو نوشتی
You've written of the ocean's heart, of all the world,
دل دریا رو نوشتی همه دنیا رو نوشتی
You've written of the ocean's heart, of all the world,
دل ما رو بنویس
Write of our hearts,
دل ما رو بنویس
Write of our hearts.





Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.


Attention! Feel free to leave feedback.