Ebi - Delpoosh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ebi - Delpoosh




آهای بذار بپوشمت مثل لباس مهمونی
Эй, давай оденем тебя, как вечернее платье.
تور سپیدی دست باد یا مثل رخت زندونی
Ветер или тюрьма.
انگشتای کشیدتو کش بده تا آخر من
Протяни пальцы до моего конца.
بوسه ی داغمو بگیر تا که نیفته از دهن
Дай мне мой горячий поцелуй, чтобы он не выпал из твоего рта.
شراب صد ساله ی من وقتشه که بنوشمت
Мое столетнее вино, пришло время выпить тебя.
وقتشه عریان تر بشم، بپوشمت
Пришло время мне носить одежду, носить тебя.
بپوشمت
Надень.
مزمزه کن زمزممو خانوم
Попробуй мой язык, леди.
یک سره کن هر تکه مو خانوم
По одному за раз, каждый кусочек волос, мэм.
بزن بزن، زخمه بزن خانوم
Стреляй, стреляй, леди.
ای مرهم زخمای من خانوم
О, залатайте мои раны, мадам.
گیتار دل، ساز خوشگل خانوم
Прекрасный гитарист.
ای همه ام، ای زن زن خانوم
Все, женщина.
در بسترم ستاره شو خانوم
Звезда, Леди.
از سرخوشی فواره شو خانوم
Избавь фонтан от радости, леди.
شراب صد ساله ی من وقتشه که بنوشمت
Мое столетнее вино, пришло время выпить тебя.
وقتشه عریان تر بشم، بپوشمت
Пришло время мне носить одежду, носить тебя.
بپوشمت
Надень.
آهای بذار بپوشمت مثل لباس مهمونی
Эй, давай оденем тебя, как вечернее платье.
تور سپیدی دست باد یا مثل رخت زندونی
Ветер или тюрьма.
انگشتای کشیدتو کش بده تا آخر من
Протяни пальцы до моего конца.
بوسه ی داغمو بگیر تا که نیفته از دهن
Дай мне мой горячий поцелуй, чтобы он не выпал из твоего рта.
شراب صد ساله ی من وقتشه که بنوشمت
Мое столетнее вино, пришло время выпить тебя.
وقتشه عریان تر بشم، بپوشمت
Пришло время мне носить одежду, носить тебя.
بپوشمت
Надень.
مزمزه کن زمزممو خانوم
Попробуй мой язык, леди.
یک سره کن هر تکه مو خانوم
По одному за раз, каждый кусочек волос, мэм.
بزن بزن، زخمه بزن خانوم
Стреляй, стреляй, леди.
ای مرهم زخمای من خانوم
О, залатайте мои раны, мадам.
گیتار دل، ساز خوشگل خانوم
Прекрасный гитарист.
ای همه ام، ای زن زن خانوم
Все, женщина.
در بسترم ستاره شو خانوم
Звезда, Леди.
از سرخوشی فواره شو خانوم
Избавь фонтан от радости, леди.
شراب صد ساله ی من وقتشه که بنوشمت
Мое столетнее вино, пришло время выпить тебя.
وقتشه عریان تر بشم، بپوشمت
Пришло время мне носить одежду, носить тебя.
بپوشمت
Надень.





Writer(s): ebrahim hamedi


Attention! Feel free to leave feedback.