Lyrics and translation Ebi - Delpoosh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آهای
بذار
بپوشمت
مثل
لباس
مهمونی
Эй,
позволь
мне
окутать
тебя,
словно
праздничным
нарядом,
تور
سپیدی
دست
باد
یا
مثل
رخت
زندونی
Белой
вуалью,
подхваченной
ветром,
или
тюремным
одеянием.
انگشتای
کشیدتو
کش
بده
تا
آخر
من
Протяни
свои
изящные
пальцы
до
самого
моего
предела,
بوسه
ی
داغمو
بگیر
تا
که
نیفته
از
دهن
Прими
мой
жаркий
поцелуй,
пока
он
не
сорвался
с
губ.
شراب
صد
ساله
ی
من
وقتشه
که
بنوشمت
Мое
столетнее
вино,
время
тебя
испить,
وقتشه
عریان
تر
بشم،
بپوشمت
Время
мне
обнажиться
и
окутать
тебя.
مزمزه
کن
زمزممو
خانوم
Вкуси
мой
родник,
женщина,
یک
سره
کن
هر
تکه
مو
خانوم
Распусти
каждый
локон,
женщина,
بزن
بزن،
زخمه
بزن
خانوم
Бей,
бей,
рань
меня,
женщина,
ای
مرهم
زخمای
من
خانوم
Ты
- бальзам
на
мои
раны,
женщина,
گیتار
دل،
ساز
خوشگل
خانوم
Гитара
сердца,
прекрасный
инструмент,
женщина,
ای
همه
ام،
ای
زن
زن
خانوم
Ты
- мое
все,
женщина
из
женщин,
در
بسترم
ستاره
شو
خانوم
Стань
звездой
в
моей
постели,
женщина,
از
سرخوشی
فواره
شو
خانوم
Излейся
фонтаном
радости,
женщина,
شراب
صد
ساله
ی
من
وقتشه
که
بنوشمت
Мое
столетнее
вино,
время
тебя
испить,
وقتشه
عریان
تر
بشم،
بپوشمت
Время
мне
обнажиться
и
окутать
тебя.
آهای
بذار
بپوشمت
مثل
لباس
مهمونی
Эй,
позволь
мне
окутать
тебя,
словно
праздничным
нарядом,
تور
سپیدی
دست
باد
یا
مثل
رخت
زندونی
Белой
вуалью,
подхваченной
ветром,
или
тюремным
одеянием.
انگشتای
کشیدتو
کش
بده
تا
آخر
من
Протяни
свои
изящные
пальцы
до
самого
моего
предела,
بوسه
ی
داغمو
بگیر
تا
که
نیفته
از
دهن
Прими
мой
жаркий
поцелуй,
пока
он
не
сорвался
с
губ.
شراب
صد
ساله
ی
من
وقتشه
که
بنوشمت
Мое
столетнее
вино,
время
тебя
испить,
وقتشه
عریان
تر
بشم،
بپوشمت
Время
мне
обнажиться
и
окутать
тебя.
مزمزه
کن
زمزممو
خانوم
Вкуси
мой
родник,
женщина,
یک
سره
کن
هر
تکه
مو
خانوم
Распусти
каждый
локон,
женщина,
بزن
بزن،
زخمه
بزن
خانوم
Бей,
бей,
рань
меня,
женщина,
ای
مرهم
زخمای
من
خانوم
Ты
- бальзам
на
мои
раны,
женщина,
گیتار
دل،
ساز
خوشگل
خانوم
Гитара
сердца,
прекрасный
инструмент,
женщина,
ای
همه
ام،
ای
زن
زن
خانوم
Ты
- мое
все,
женщина
из
женщин,
در
بسترم
ستاره
شو
خانوم
Стань
звездой
в
моей
постели,
женщина,
از
سرخوشی
فواره
شو
خانوم
Излейся
фонтаном
радости,
женщина,
شراب
صد
ساله
ی
من
وقتشه
که
بنوشمت
Мое
столетнее
вино,
время
тебя
испить,
وقتشه
عریان
تر
بشم،
بپوشمت
Время
мне
обнажиться
и
окутать
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ebrahim hamedi
Album
Delpoosh
date of release
20-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.