Lyrics and translation Ebi - Khalee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
، خالی
از
عاطفه
و
خشم
Я,
опустошенный,
без
эмоций
и
гнева,
خالی
از
خویشی
و
غربت
Чуждый
родству
и
чужбине,
گیج
و
مبهوت
بین
بودن
و
نبودن
Растерянный
и
смущенный
между
бытием
и
небытием,
عشق
، آخرین
همسفر
من
Любовь,
мой
последний
спутник,
مثل
تو
منو
رها
کرد
Покинула
меня,
как
и
ты,
حالا
دستام
مونده
و
تنهایی
محض
Теперь
остались
лишь
мои
руки
и
полное
одиночество.
ای
دریغ
از
من
، که
بیخود
مثل
تو
Увы
мне,
что
напрасно,
как
и
ты,
گم
شدم،
گم
شدم
تو
ظلمت
تن
Я
потерялся,
потерялся
во
тьме
своего
тела.
ای
دریغ
از
تو،
که
مثل
عکس
عشق
Увы
тебе,
что,
подобно
фотографии
любви,
هنوزم
داد
می
زنی
تو
آیینه
ی
من
Ты
все
еще
кричишь
в
моем
зеркале.
وای
، گریه
مون
هیچ
، خنده
مون
هیچ
Увы,
ни
слезы,
ни
смех,
باخته
و
برنده
مون
هیچ
Ни
проигрыш,
ни
победа
- ничто
не
имеет
значения.
تنها
آغوش
تو
مونده
، غیر
از
اون
هیچ
Остались
только
твои
объятия,
кроме
них
- ничего.
ای
، ای
مثل
من
تک
و
تنها
О,
такая
же
одинокая,
как
и
я,
دستامو
بگیر
که
عمر
رفت
Возьми
мои
руки,
ведь
жизнь
проходит,
همه
چی
تویی
، زمین
و
آسمون
هیچ
Ты
- всё,
земля
и
небо
- ничто.
در
تو
می
بینم
، همه
بود
و
نبود
В
тебе
я
вижу
всё
сущее
и
несуществующее.
بیا
پر
کن
منو
ای
خورشید
دلسرد
Приди,
наполни
меня,
о,
охладевшее
солнце,
بی
تو
می
میرم
، مثل
قلب
چراغ
Без
тебя
я
умру,
как
сердце
свечи.
نور
تو
بودی
، کی
منو
از
تو
جدا
کرد
Ты
была
моим
светом,
кто
же
разлучил
нас?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.