Lyrics and translation Ebi - Koohe Yakh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koohe Yakh
Ледяная вершина
تو
سرزمین
یخ
ها،
پر
از
سکوت
غمناک
В
краю
ледяном,
полном
грустной
тишины,
همیشه
باد
قطبی،
همیشه
برف
و
کولاک
Вечно
ветер
северный,
вечно
снег
и
вьюги.
رو
سردی
لب
من،
ملال
غم
نشسته
На
моих
губах
холодных
— печать
печали,
توفان
وحشی
شب،
کوه
یخو
شکسته
Буря
дикая
ночная
ледяную
вершину
сломала.
کوه
یخم
من
که
رو
آب
شدم
شناور
Я
— ледяная
вершина,
плыву
по
воде,
как
осколок,
داغ
حوادث
می
کنه
آبم
سراسر
Жар
событий
прожигает
меня
насквозь.
کوه
یخم
من
که
رو
آب
شدم
شناور
Я
— ледяная
вершина,
плыву
по
воде,
как
осколок,
داغ
حوادث
می
کنه
آبم
سراسر
Жар
событий
прожигает
меня
насквозь.
نه
جنگل
سبز،
نه
باغ
گل
ها
Нет
лесов
зелёных,
нет
цветущих
садов,
نه
کوه
سنگی،
نه
دشت
و
صحرا
Нет
гор
каменных,
нет
полей
и
равнин.
همیشه
این
جا
کولاک
و
باده
Здесь
всегда
метель
и
ветер
свирепый,
نه
کلبه
پیداست،
نه
ختم
جاده
Ни
хижины
не
видно,
ни
конца
дороги.
بهارو
این
جا
کسی
ندیده
Весны
здесь
никто
не
видел,
زمین
قطبی
همش
سپیده
Земля
полярная
— вечный
рассвет.
بهارو
این
جا
کسی
ندیده
Весны
здесь
никто
не
видел,
زمین
قطبی
همش
سپیده
Земля
полярная
— вечный
рассвет.
نه
جنگل
سبز،
نه
باغ
گل
ها
Нет
лесов
зелёных,
нет
цветущих
садов,
نه
کوه
سنگی،
نه
دشت
و
صحرا
Нет
гор
каменных,
нет
полей
и
равнин.
همیشه
این
جا
کولاک
و
باده
Здесь
всегда
метель
и
ветер
свирепый,
نه
کلبه
پیداست،
نه
ختم
جاده
Ни
хижины
не
видно,
ни
конца
дороги.
بهارو
این
جا
کسی
ندیده
Весны
здесь
никто
не
видел,
زمین
قطبی
همش
سپیده
Земля
полярная
— вечный
рассвет.
بهارو
این
جا
کسی
ندیده
Весны
здесь
никто
не
видел,
زمین
قطبی
همش
سپیده
Земля
полярная
— вечный
рассвет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.
Attention! Feel free to leave feedback.