Lyrics and translation Ebi - Zabanam Ra Nemifahmi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zabanam Ra Nemifahmi
Языка моего не понимаешь
زبانم
را
نمی
فهمی
Языка
моего
не
понимаешь,
تو
خطم
را
نمی
خوانی
Слов
моих
не
читаешь.
چنان
بیگانه
ای
حتی
Так
чужда
ты
мне,
даже
که
نامم
را
نمی
دانی
Имени
моего
не
знаешь.
تو
آنقدر
گیج
و
گنگی
Ты
так
растеряна,
смущена
در
پلیدی
های
این
غربت
В
скверне
этой
чужбины,
که
بیداری
و
قلب
عاشق
ما
را
نمی
بینی
Что
бодрствования
и
любящего
сердца
моего
не
видишь.
دل
تو
رفته
در
خواب
و
Сердце
твоё
спит,
خیالت
مست
این
رویا
Мысли
твои
пьяны
грёзами.
سراسیمه
رهایی
در
پی
Ты
ищешь
отчаянно
свободы
پس
کوچه
های
سرد
این
دنیا
В
холодных
переулках
этого
мира.
نگاه
خسته
ی
ما
را
نمی
بینی
Взгляда
усталого
моего
не
видишь,
شتاب
ثانیه
ها
را
نمی
بینی
Бега
секунд
не
видишь.
امید
و
آرزوهای
ز
هم
بگسسته
ی
Надежд
и
мечтаний
разбитых
فردای
دنیا
را
نمی
بینی،
نمی
بینی
Завтрашнего
дня
не
видишь,
не
видишь.
من
از
بیگانگی
های
عجیب
و
От
чуждости
странной
и
پوچ
این
ملت
ندارم
انتظاری
Пустоты
этих
людей
я
не
жду
ничего.
از
این
ماتم
که
همچون
من
تو
هم
От
этой
печали,
что
подобно
мне,
ты
тоже
غربت
نشینی
و
زبانم
را
نمی
فهمی
В
изгнании
живёшь
и
языка
моего
не
понимаешь.
چنان
بیگانه
ای
حتی
Так
чужда
ты
мне,
даже
که
نامم
را
نمی
دانی،
نمی
دانی
Имени
моего
не
знаешь,
не
знаешь.
نگاه
خسته
ی
ما
را
نمی
بینی
Взгляда
усталого
моего
не
видишь,
شتاب
ثانیه
ها
را
نمی
بینی
Бега
секунд
не
видишь.
امید
و
آرزوهای
ز
هم
بگسسته
ی
Надежд
и
мечтаний
разбитых
فردای
دنیا
را
نمی
بینی،
نمی
بینی
Завтрашнего
дня
не
видишь,
не
видишь.
من
از
بیگانگی
های
عجیب
و
От
чуждости
странной
и
پوچ
این
ملت
ندارم
انتظاری
Пустоты
этих
людей
я
не
жду
ничего.
از
این
ماتم
که
همچون
من
تو
هم
От
этой
печали,
что
подобно
мне,
ты
тоже
غربت
نشینی
و
زبانم
را
نمی
فهمی
В
изгнании
живёшь
и
языка
моего
не
понимаешь.
چنان
بیگانه
ای
حتی
Так
чужда
ты
мне,
даже
که
نامم
را
نمی
دانی،
نمی
دانی
Имени
моего
не
знаешь,
не
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.