Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tajam
menerpa
mata
der
scharf
in
die
Augen
sticht,
Aku
tersentak
dari
lamunan
werde
ich
aus
meinen
Träumereien
gerissen,
Ketika
kubuka
tirai
jendela
als
ich
den
Fenstervorhang
öffne.
Seperti
angin
Wie
der
Wind,
Lembut
menyusup
jiwa
der
sanft
in
die
Seele
dringt,
Aku
terpejam
schließe
ich
die
Augen,
Kuhirup
napas
dalam
atme
tief
ein,
Di
gerbang
kotaku,
Yogyakarta
am
Tor
meiner
Stadt,
Yogyakarta.
Hari
ini
aku
pulang
Heute
kehre
ich
heim,
Hari
ini
aku
datang
heute
komme
ich
an,
Bawa
rindu,
bawa
haru
bringe
Sehnsucht,
bringe
Rührung,
Bawa
harap-harap
cemas
bringe
bange
Erwartung.
Masihkah
debu
jalanan
Wird
der
Staub
der
Straßen
noch
Menyapa
gerak
langkahku?
meine
Schritte
begrüßen?
Masihkah
suara
cemara
Wird
das
Rauschen
der
Kiefern
noch
Mengiringi
nyanyianku?
meinen
Gesang
begleiten?
Seperti
bintang
Wie
ein
Stern,
Diam
menunggu
fajar
der
still
auf
die
Morgendämmerung
wartet,
Aku
berpikir
untuk
membangunkanmu
denke
ich
daran,
Dich
zu
wecken,
Bergumul
dengan
gelora
napasmu
mich
in
Deinem
stürmischen
Atem
zu
verlieren.
Di
sini
aku
ditempa
Hier
wurde
ich
geformt,
Di
sini
aku
dibesarkan
hier
bin
ich
aufgewachsen,
Semangatku,
keyakinanku
mein
Geist,
meine
Überzeugung,
Keberadaanku
pun
terbentuk
meine
Existenz
wurden
geformt.
Masih
aku
pelihara
Noch
immer
bewahre
ich
Kerinduanku
yang
dalam
meine
tiefe
Sehnsucht,
Setiap
sudutmu
menyimpan
derapku
jede
Deiner
Ecken
birgt
meinen
Herzschlag,
Setiap
sudutmu
menyimpan
langkahku
jede
Deiner
Ecken
birgt
meine
Schritte,
Hmm-hmm
...
ho-o
Hmm-hmm
...
ho-o
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ebiet G. Ade
Attention! Feel free to leave feedback.