Lyrics and translation Ebru Gündeş - Ararsam Gelme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aklımdan
geçme
ki
yürek
duymasın
Не
проходи
через
мой
разум,
чтобы
не
было
сердца
Kandırmasın
kendini
olur
muydu
diye
Обманывать
себя,
разве
бы
он
İlk
kez
hazır
kalbim
ayrılığa
bu
kadar
Первый
раз,
когда
мое
сердце
готово
к
распаду
Belki
de
hayırlısı
böyle
Может
быть,
лучше
такой
İçinden
küsme
ki
canın
yanmasın
Не
вздумай,
чтобы
тебе
не
было
больно.
Kızma
sakın
gerçekleri
duydun
diye
Не
сердись,
потому
что
ты
слышал
правду.
Bu
kararlı
hallerim
incitmesin
o
kadar
Я
просто
хочу,
чтобы
это
не
повредило
моим
решительным
настроениям.
İnan
bana
en
güzeli
böyle
Поверь
мне,
это
самая
красивая
вещь.
Çünkü
biz
öyle
yazık
öyle
ayıptık
aşka
Потому
что
мы
так
жалко,
так
стыдно
за
любовь.
Sevmedi
bizi
gitti
sonuna
kadar
direnmiştik
o
başka
Он
не
любил
нас,
он
ушел
до
конца,
мы
сопротивлялись
этому
другому
Özlediğim
doğrudur,
ağladığım
da
Это
правда,
что
я
скучаю,
и
я
плачу
Herkes
bilsin
ziyanı
yok
bir
sen
bilme
Пусть
все
знают,
независимо
от
того,
что
вы
не
знаете
İmkansızlar
var
işte
biz
ikimiz
mesela
Есть
невозможные
вещи,
например,
мы
вдвоем.
O
kadar
uzaklaş
ki
ararsam
gelme
Так
далеко,
что,
если
я
позвоню,
не
приходи.
Özlediğim
doğrudur,
ağladığım
da
Это
правда,
что
я
скучаю,
и
я
плачу
Herkes
bilsin
ziyanı
yok
bir
sen
bilme
Пусть
все
знают,
независимо
от
того,
что
вы
не
знаете
İmkansızlar
var
işte
biz
ikimiz
mesela
Есть
невозможные
вещи,
например,
мы
вдвоем.
O
kadar
uzaklaş
ki
ararsam
gelme
Так
далеко,
что,
если
я
позвоню,
не
приходи.
İçinden
küsme
ki
canın
yanmasın
Не
вздумай,
чтобы
тебе
не
было
больно.
Kızma
sakın
gerçekleri
duydun
diye
Не
сердись,
потому
что
ты
слышал
правду.
Bu
kararlı
hallerim
incitmesin
o
kadar
Я
просто
хочу,
чтобы
это
не
повредило
моим
решительным
настроениям.
İnan
bana
en
güzeli
böyle
Поверь
мне,
это
самая
красивая
вещь.
Çünkü
biz
öyle
yazık
öyle
ayıptık
aşka
Потому
что
мы
так
жалко,
так
стыдно
за
любовь.
Sevmedi
bizi
gitti
sonuna
kadar
direnmiştik
o
başka
Он
не
любил
нас,
он
ушел
до
конца,
мы
сопротивлялись
этому
другому
Özlediğim
doğrudur,
ağladığım
da
Это
правда,
что
я
скучаю,
и
я
плачу
Herkes
bilsin
ziyanı
yok
bir
sen
bilme
Пусть
все
знают,
независимо
от
того,
что
вы
не
знаете
İmkansızlar
var
işte
biz
ikimiz
mesela
Есть
невозможные
вещи,
например,
мы
вдвоем.
O
kadar
uzaklaş
ki
ararsam
gelme
Так
далеко,
что,
если
я
позвоню,
не
приходи.
Özlediğim
doğrudur,
ağladığım
da
Это
правда,
что
я
скучаю,
и
я
плачу
Herkes
bilsin
ziyanı
yok
bir
sen
bilme
Пусть
все
знают,
независимо
от
того,
что
вы
не
знаете
İmkansızlar
var
işte
biz
ikimiz
mesela
Есть
невозможные
вещи,
например,
мы
вдвоем.
O
kadar
uzaklaş
ki
ararsam
gelme
Так
далеко,
что,
если
я
позвоню,
не
приходи.
Özlediğim
doğrudur,
ağladığım
da
Это
правда,
что
я
скучаю,
и
я
плачу
Herkes
bilsin
ziyanı
yok
bir
sen
bilme
Пусть
все
знают,
независимо
от
того,
что
вы
не
знаете
İmkansızlar
var
işte
biz
ikimiz
mesela
Есть
невозможные
вещи,
например,
мы
вдвоем.
Aramam
gerçi
ama
ararsam
gelme
Я
не
звоню,
но
если
позвоню,
не
приходи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gökhan tepe, şebnem sungur
Album
Âşık
date of release
31-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.