Ebru Gündeş - Dibe Vurgun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ebru Gündeş - Dibe Vurgun




Dibe Vurgun
Влюбленная до глубины души
Nasılım iyi miyim soruyor musun bana
Спрашиваешь, как я, хорошо ли мне?
Ben bende miyim hayır, hep sendeyim
Разве я в себе? Нет, я вся в тебе.
Dediğime geldin yürek, yine yaktın kendini
Сердце, я же говорила! Ты опять обожглось.
Bir hata binbir bela sana ne diyeyim
Одна ошибка тысяча бед. Что я могу сказать?
Kendime de kızgınım engel olmadım sana
Злюсь и на себя, что не остановила тебя.
Aşka yüz çevirmeye cesaretim yok
У меня нет сил отвернуться от любви.
İlk defa sevmedim ki, ilk kez aşık olmadım
Я ведь не впервые люблю, не впервые влюбляюсь.
Yalnızlığım ilk değil alışmadım yok
Мое одиночество не первое, я к нему не привыкла, нет.
Ah bu benim deli bozgun, sana vurgun hallerim
Ах, это мое безумное, разбитое, влюбленное в тебя состояние.
Yine yürüyor üzerime sustuğum sözlerim
Снова наступают на меня мои несказанные слова.
Ah bu benim dibe vurgun kışa sürgün hallerim
Ах, это мое состояние влюбленность до глубины души, изгнание в зиму.
Şimdi üşüyor ceplerime sakladığım ellerim
Сейчас мерзнут мои руки, спрятанные в карманах.
Ah bu benim deli bozgun, sana vurgun hallerim
Ах, это мое безумное, разбитое, влюбленное в тебя состояние.
Yine yürüyor üzerime sustuğum sözlerim
Снова наступают на меня мои несказанные слова.
Ah bu benim dibe vurgun kışa sürgün hallerim
Ах, это мое состояние влюбленность до глубины души, изгнание в зиму.
Şimdi üşüyor ceplerime sakladığım ellerim
Сейчас мерзнут мои руки, спрятанные в карманах.
Nasılım iyi miyim soruyor musun bana
Спрашиваешь, как я, хорошо ли мне?
Ben bende miyim hayır, hep sendeyim
Разве я в себе? Нет, я вся в тебе.
Dediğime geldin yürek, yine yaktın kendini
Сердце, я же говорила! Ты опять обожглось.
Bir hata binbir bela sana ne diyeyim
Одна ошибка тысяча бед. Что я могу сказать?
Kendime de kızgınım engel olmadım sana
Злюсь и на себя, что не остановила тебя.
Aşka yüz çevirmeye cesaretim yok
У меня нет сил отвернуться от любви.
İlk defa sevmedim ki, ilk kez aşık olmadım
Я ведь не впервые люблю, не впервые влюбляюсь.
Yalnızlığım ilk değil alışmadım yok
Мое одиночество не первое, я к нему не привыкла, нет.
Ah bu benim deli bozgun, sana vurgun hallerim
Ах, это мое безумное, разбитое, влюбленное в тебя состояние.
Yine yürüyor üzerime sustuğum sözlerim
Снова наступают на меня мои несказанные слова.
Ah bu benim dibe vurgun kışa sürgün hallerim
Ах, это мое состояние влюбленность до глубины души, изгнание в зиму.
Şimdi üşüyor ceplerime sakladığım ellerim
Сейчас мерзнут мои руки, спрятанные в карманах.
Ah bu benim deli bozgun, sana vurgun hallerim
Ах, это мое безумное, разбитое, влюбленное в тебя состояние.
Yine yürüyor üzerime sustuğum sözlerim
Снова наступают на меня мои несказанные слова.
Ah bu benim dibe vurgun kışa sürgün hallerim
Ах, это мое состояние влюбленность до глубины души, изгнание в зиму.
Şimdi üşüyor ceplerime sakladığım ellerim
Сейчас мерзнут мои руки, спрятанные в карманах.





Writer(s): gökhan tepe, şebnem sungur


Attention! Feel free to leave feedback.