Lyrics and translation Ebru Gündeş - Tatlı Bela (Tatlı Tatlı)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tatlı Bela (Tatlı Tatlı)
Сладкая Беда (Сладкий, сладкий)
Öyle
çapkın
bakma
bana
Не
смотри
на
меня
так
кокетливо
Cilveyle
naz
yapma
bana
Не
капризничай
и
не
кокетничай
со
мной
Çarpar
kalbim
yana
yana
Сердце
мое
бьется,
сгорая
Gülüşleri
bir
hoş
etti
Твои
улыбки
очаровали
меня
Durgun
gönlüm
delilendi
Моя
спокойная
душа
сошла
с
ума
Sanki
ömrüm
tazelendi
Как
будто
моя
жизнь
обновилась
Tatlı
Tatlı
Tatlı
Bela
Сладкий,
сладкий,
сладкая
беда
Tatlı
Tatlı
Tatlı
Bela
Сладкий,
сладкий,
сладкая
беда
Bu
ne
işve
bu
ne
eda
Что
за
грация,
что
за
манера
Dünya
kalmaz
sana
bana
Весь
мир
исчезнет
для
нас
двоих
Tatlı
Tatlı
Tatlı
Bela
Сладкий,
сладкий,
сладкая
беда
Tatlı
Tatlı
Tatlı
Bela
Сладкий,
сладкий,
сладкая
беда
Bu
ne
işve
bu
ne
eda
Что
за
грация,
что
за
манера
Dünya
kalmaz
sana
bana
Весь
мир
исчезнет
для
нас
двоих
Her
gece
sen
düşlerimde
Каждую
ночь
ты
в
моих
снах
Biraz
anla
insaf
eyle
Пойми
меня
немного,
сжалься
Olmaz
tatlım
olmaz
böyle
Так
нельзя,
милый,
так
нельзя
Bir
görünüp
kaybolursun
Ты
появляешься
и
исчезаешь
Böyle
aşık
zor
bulursun
Такую
влюбленную
трудно
найти
Yaktın
beni
helal
olsun
Ты
зажгла
меня,
да
будет
тебе
дозволено
Tatlı
Tatlı
Tatlı
Bela
Сладкий,
сладкий,
сладкая
беда
Tatlı
Tatlı
Tatlı
Bela
Сладкий,
сладкий,
сладкая
беда
Bu
ne
işve
bu
ne
eda
Что
за
грация,
что
за
манера
Dünya
kalmaz
sana
bana
Весь
мир
исчезнет
для
нас
двоих
Tatlı
Tatlı
Tatlı
Bela
Сладкий,
сладкий,
сладкая
беда
Tatlı
Tatlı
Tatlı
Bela
Сладкий,
сладкий,
сладкая
беда
Bu
ne
işve
bu
ne
eda
Что
за
грация,
что
за
манера
Dünya
kalmaz
sana
bana
Весь
мир
исчезнет
для
нас
двоих
Tatlı
Tatlı
Tatlı
Bela
Сладкий,
сладкий,
сладкая
беда
Tatlı
Tatlı
Tatlı
Bela
Сладкий,
сладкий,
сладкая
беда
Bu
ne
işve
bu
ne
eda
Что
за
грация,
что
за
манера
Dünya
kalmaz
sana
bana
Весь
мир
исчезнет
для
нас
двоих
Tatlı
Tatlı
Tatlı
Bela
Сладкий,
сладкий,
сладкая
беда
Tatlı
Tatlı
Tatlı
Bela
Сладкий,
сладкий,
сладкая
беда
Bu
ne
işve
bu
ne
eda
Что
за
грация,
что
за
манера
Dünya
kalmaz
sana
bana
Весь
мир
исчезнет
для
нас
двоих
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sevtap Bayer, Vedat Ozkan Turgay
Attention! Feel free to leave feedback.