Ebru Polat - Ben Keyfim Ve Kahyası - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ebru Polat - Ben Keyfim Ve Kahyası




Hey, yoluna güller serelim mi?
Эй, может, разложим розы на твоем пути?
Güle güle git ve üzülme diye
Чтобы ты попрощался и не расстраивался
Bana geliyorken seviniyordun
Ты радовался, когда приходил ко мне.
Şimdi gidiyorsun, olur motive (Olur motive)
Теперь ты уходишь, становишься мотивированным (Становишься мотивированным)
Hey, yoluna güller serelim mi?
Эй, может, разложим розы на твоем пути?
Güle güle git ve üzülme diye
Чтобы ты попрощался и не расстраивался
Bana geliyorken seviniyordun
Ты радовался, когда приходил ко мне.
Şimdi gidiyorsun, olur mu tire?
Ты уходишь сейчас, хорошо, тир?
Hesabım kalmadı yüreğinle, dinle (Beni dinle)
У меня кончился счет твоим сердцем, послушай (Послушай меня)
Sen onu da anlamazsın
Ты тоже этого не поймешь
Nerede sende o kapasite?
Где у тебя эта способность?
Bitti sana gönlümün sevdası
Все кончено, любовь моего сердца к тебе
Dikkat et, ağır gelecek faturası
Осторожно, тяжелый счет за будущее
Biz üç kişi daha çok mutluyduk
Мы, еще трое, были очень счастливы
Ben, keyfim, bi de kahyası
Я в хорошем настроении, и его экономка.
Bitti sana gönlümün sevdası
Все кончено, любовь моего сердца к тебе
Dikkat et, ağır gelecek faturası
Осторожно, тяжелый счет за будущее
Biz üç kişi daha çok mutluyduk
Мы, еще трое, были очень счастливы
Ben, keyfim, bi de kahyası
Я в хорошем настроении, и его экономка.
Hey yoluna güller serelim mi?
Эй, может, поставим розы на твой путь?
Güle güle git ve üzülme diye
Чтобы ты попрощался и не расстраивался
Bana geliyorken seviniyordun
Ты радовался, когда приходил ко мне.
Şimdi gidiyorsun, olur motive (Olur motive)
Теперь ты уходишь, становишься мотивированным (Становишься мотивированным)
Hey yoluna güller serelim mi?
Эй, может, поставим розы на твой путь?
Güle güle git ve üzülme diye
Чтобы ты попрощался и не расстраивался
Bana geliyorken seviniyordun
Ты радовался, когда приходил ко мне.
Şimdi gidiyorsun, olur mu tire?
Ты уходишь сейчас, хорошо, тир?
Hesabım kalmadı yüreğinle dinle (Beni dinle)
У меня кончился счет слушай сердцем (Послушай меня)
Sen onu da anlamazsın
Ты тоже этого не поймешь
Nerede sende o kapasite?
Где у тебя эта способность?
Bitti sana gönlümün sevdası
Все кончено, любовь моего сердца к тебе
Dikkat et, ağır gelecek faturası
Осторожно, тяжелый счет за будущее
Biz üç kişi daha çok mutluyduk
Мы, еще трое, были очень счастливы
Ben, keyfim, bi de kahyası
Я в хорошем настроении, и его экономка.
Bitti sana gönlümün sevdası
Все кончено, любовь моего сердца к тебе
Dikkat et, ağır gelecek faturası
Осторожно, тяжелый счет за будущее
Biz üç kişi daha çok mutluyduk
Мы, еще трое, были очень счастливы
Ben, keyfim, bi de kahyası
Я в хорошем настроении, и его экономка.
(Hoppa!) Bitti sana gönlümün sevdası
(Упс!) Все кончено, любовь моего сердца к тебе
Dikkat et, ağır gelecek faturası
Осторожно, тяжелый счет за будущее
Biz üç kişi daha çok mutluyduk
Мы, еще трое, были очень счастливы
Ben, keyfim, bi de kahyası
Я в хорошем настроении, и его экономка.
Bitti sana gönlümün sevdası
Все кончено, любовь моего сердца к тебе
Dikkat et, ağır gelecek faturası
Осторожно, тяжелый счет за будущее
Biz üç kişi daha çok mutluyduk
Мы, еще трое, были очень счастливы
Ben, keyfim, bi de kahyası
Я в хорошем настроении, и его экономка.





Writer(s): Burak Oksuzoglu


Attention! Feel free to leave feedback.