Lyrics and translation Ebru Polat - Hediyem Olsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hediyem Olsun
Let It Be My Gift
Bir
hayalin
kölesi
oldum
I
have
become
a
slave
to
a
dream
Yüreğimi
dar
ağacında
buldum
I
found
my
heart
on
the
gallows
Canım
sağ
yoluna
serdim
I
laid
my
life
down
on
your
path
Aşkımla
dünyayı
yendim
I
conquered
the
world
with
my
love
Teşekkürün
bu
muydu?
Was
this
your
way
of
saying
thank
you?
O
tarafta
ahiret
yok
mu?
Is
there
no
afterlife
over
there?
Ben
yanıyorum,
yüreğin
soğuk
mu?
I'm
burning,
is
your
heart
cold?
Nasıl
oldu?
Ne
zaman?
Bilemedim
How
did
it
happen?
When?
I
didn't
know
Teninle
acımadan
zehirledin
You
ruthlessly
poisoned
me
with
your
body
Bedduam
sonun
olurdu
My
curse
would
have
been
your
end
Sana
soruyorum,
beni
hiç
sevdin
mi?
I'm
asking
you,
did
you
ever
love
me?
Aşktan
anladığın
koca
bir
ihanet
mi?
Is
all
you
know
about
love
is
great
betrayal?
Bu
sözlerim
az
bile
senin
gibi
yüreksize
Even
these
words
are
too
little
for
a
heartless
person
like
you
Yanasın
ben
gibi
kor
ateşlerde
May
you
burn
in
the
same
fiery
flames
as
me
Döktüğüm
göz
yaşlarım
The
tears
I
shed
Harcadığım
yıllarım
The
years
I
spent
Sana
hediyem
olsun
Let
it
be
my
gift
to
you
Dilerim
ki,
sende
bir
gün
I
pray
that
one
day,
you
too
Aşk
yolunda
sersefil
ol
Will
be
miserable
on
the
path
of
love
Ol
da,
hak
yerini
bulsun
Let
it
happen,
so
that
justice
may
prevail
Yaralı
kalbin
sancısı
The
pain
of
a
wounded
heart
Söylediğim
bu
şarkı
This
song
I
sing
Sana
son
hediyem
olsun
Let
it
be
my
last
gift
to
you
Yalan
dolu
gözlerin
May
your
lying
eyes
Beni
asla
görmesin
Never
see
me
again
Son
nefesin
adım
olsun
May
your
last
breath
be
my
name
Sana
soruyorum,
beni
hiç
sevdin
mi?
I'm
asking
you,
did
you
ever
love
me?
Aşktan
anladığın
koca
bir
ihanet
mi?
Is
all
you
know
about
love
is
great
betrayal?
Bu
sözlerim
az
bile
senin
gibi
yüreksize
Even
these
words
are
too
little
for
a
heartless
person
like
you
Yanasın
ben
gibi
kor
ateşlerde
May
you
burn
in
the
same
fiery
flames
as
me
Döktüğüm
göz
yaşlarım
The
tears
I
shed
Harcadığım
yıllarım
The
years
I
spent
Sana
hediyem
olsun
Let
it
be
my
gift
to
you
Dilerim
ki,
sende
bir
gün
I
pray
that
one
day,
you
too
Aşk
yolunda
sersefil
ol
Will
be
miserable
on
the
path
of
love
Ol
da,
hak
yerini
bulsun
Let
it
happen,
so
that
justice
may
prevail
Yaralı
kalbin
sancısı
The
pain
of
a
wounded
heart
Söylediğim
bu
şarkı
This
song
I
sing
Sana
son
hediyem
olsun
Let
it
be
my
last
gift
to
you
Yalan
dolu
gözlerin
May
your
lying
eyes
Beni
asla
görmesin
Never
see
me
again
Son
nefesin
adım
olsun
May
your
last
breath
be
my
name
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murat Balcı
Attention! Feel free to leave feedback.