Ebru Polat - Kalp Ayazı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ebru Polat - Kalp Ayazı




Kalp Ayazı
Холод в сердце
Tadı kalmadı aşkımızın
Не осталось и капли вкуса у нашей любви,
Yok edince hayallerimi
Когда ты разрушил все мои мечты.
İçi kapkara gecelerimin
Внутри моих мрачных ночей
Göremem nice dertlerimi
Не разглядеть всех моих бед и скорбей.
Adı neyse seninle geçen
Как бы ни называлось то, что было с тобой,
Bir roman gibi geçti yazık
Прошло, словно роман, и очень жаль, но не судьбой.
Sonu hep izdirapla biten
Конец всегда в страданиях тонет,
İki sevgili olmayalım
Давай больше не будем влюблёнными.
Ne olursa bu aşkın adı
Как бы ни называлась эта любовь,
Bu kadar uzak olmamalı
Не должно быть между нами такой большой пропасти, не нужно слов.
Acı versede kalp ayazı
Пусть даже сердце сковывает холод и боль,
Bu kadar da dokunmamalı
Но не должны мы ранить друг друга, довольно, довольно.
Bir kalpte iki yeni sevgili olmaz
В одном сердце не могут жить две любви,
Çok özleyenlerin yeri dolmaz
Место того, кто тоскует, никем не заполнить, пойми.
Nedir suçum gelip anlatacaktın
В чём моя вина? Почему ты не пришёл и не рассказал?
Kırmadan bu kalbi apansız
Не разбив мое сердце внезапно.
Bir kalpte iki yeni sevgili olmaz
В одном сердце не могут жить две любви,
Çok özleyenlerin yeri dolmaz
Место того, кто тоскует, никем не заполнить, пойми.
Nedir suçum gelip anlatacaktın
В чём моя вина? Почему ты не пришёл и не рассказал?
Kırmadan bu kalbi apansız
Не разбив мое сердце внезапно.
Tadı kalmadı aşkımızın
Не осталось и капли вкуса у нашей любви,
Yok edince hayallerimi
Когда ты разрушил все мои мечты.
İçi kapkara gecelerimin
Внутри моих мрачных ночей
Göremem nice dertlerimi
Не разглядеть всех моих бед и скорбей.
Adı neyse seninle geçen
Как бы ни называлось то, что было с тобой,
Bir roman gibi geçti yazık
Прошло, словно роман, и очень жаль, но не судьбой.
Sonu hep izdirapla biten
Конец всегда в страданиях тонет,
İki sevgili olmayalım
Давай больше не будем влюблёнными.
Ne olursa bu aşkın adı
Как бы ни называлась эта любовь,
Bu kadar uzak olmamalı
Не должно быть между нами такой большой пропасти, не нужно слов.
Acı versede kalp ayazı
Пусть даже сердце сковывает холод и боль,
Bu kadar da dokunmamalı
Но не должны мы ранить друг друга, довольно, довольно.
Bir kalpte iki yeni sevgili olmaz
В одном сердце не могут жить две любви,
Çok özleyenlerin yeri dolmaz
Место того, кто тоскует, никем не заполнить, пойми.
Nedir suçum gelip anlatacaktın
В чём моя вина? Почему ты не пришёл и не рассказал?
Kırmadan bu kalbi apansız
Не разбив мое сердце внезапно.
Bir kalpte iki yeni sevgili olmaz
В одном сердце не могут жить две любви,
Çok özleyenlerin yeri dolmaz
Место того, кто тоскует, никем не заполнить, пойми.
Nedir suçum gelip anlatacaktın
В чём моя вина? Почему ты не пришёл и не рассказал?
Kırmadan bu kalbi apansız
Не разбив мое сердце внезапно.
Bir kalpte iki yeni sevgili olmaz
В одном сердце не могут жить две любви,
Çok özleyenlerin yeri dolmaz
Место того, кто тоскует, никем не заполнить, пойми.
Nedir suçum gelip anlatacaktın
В чём моя вина? Почему ты не пришёл и не рассказал?
Kırmadan bu kalbi apansız
Не разбив мое сердце внезапно.
Bir kalpte iki yeni sevgili olmaz
В одном сердце не могут жить две любви,
Çok özleyenlerin yeri dolmaz
Место того, кто тоскует, никем не заполнить, пойми.
Nedir suçum gelip anlatacaktın
В чём моя вина? Почему ты не пришёл и не рассказал?
Kırmadan bu kalbi apansız
Не разбив мое сердце внезапно.
Kırmadan bu kalbi apansız
Не разбив мое сердце внезапно.
Bir kalpte iki yeni sevgili olmaz
В одном сердце не могут жить две любви,
Çok özleyenlerin yeri dolmaz
Место того, кто тоскует, никем не заполнить, пойми.
Nedir suçum gelip anlatacaktın
В чём моя вина? Почему ты не пришёл и не рассказал?
Kırmadan bu kalbi apansız
Не разбив мое сердце внезапно.





Writer(s): Serdar Ortac


Attention! Feel free to leave feedback.