Lyrics and translation Ebru Polat - Tehlike Kapıda
Tehlike Kapıda
Опасность у порога
Yaşadıkların
yaşayacaklarının
küçük
bi'
teminatı
Всё,
что
ты
пережил
– лишь
малая
толика
того,
что
ждёт
Başka
şeyle
değil
aşkla
örülü
kalbimin
tabiatı
Моё
сердце
соткано
не
из
чего-то
иного,
а
из
любви
– такова
его
природа
Güçlüyüm
ama
savunmasızım
karşında,
nedeni
aşk
Я
сильная,
но
перед
тобой
беззащитна,
и
причина
тому
– любовь
Kaçırma
gözünü
dön
bi'
bak,
çıkardım
zırhlarımı
Не
отводи
взгляд,
обернись
и
посмотри,
я
сбросила
все
свои
доспехи
Bi'
süre
unut
bence
yalnızlığını
Забудь
на
время
об
одиночестве,
прошу
Tehlike
kapıda,
yaklaşıyor,
ayak
seslerini
duyuyorum
Опасность
у
порога,
приближается,
я
слышу
шаги
Bu
sefer
bilerek,
isteyerek
ben
de
şeytana
uyuyorum
В
этот
раз
я
намеренно
поддаюсь
искушению
Adını
söylemek
için
sabırsızım,
o
saate
kadar
susuyorum
Сгораю
от
нетерпения
назвать
твое
имя,
но
до
поры
молчу
Hişt,
seni
bekliyorum,
geç
kalma
Тсс,
я
жду
тебя,
не
задерживайся
Tehlike
kapıda,
yaklaşıyor,
ayak
seslerini
duyuyorum
Опасность
у
порога,
приближается,
я
слышу
шаги
Bu
sefer
bilerek,
isteyerek
ben
de
şeytana
uyuyorum
В
этот
раз
я
намеренно
поддаюсь
искушению
Adını
söylemek
için
sabırsızım,
o
saate
kadar
susuyorum
Сгораю
от
нетерпения
назвать
твое
имя,
но
до
поры
молчу
Hişt,
seni
bekliyorum,
geç
kalma
Тсс,
я
жду
тебя,
не
задерживайся
Beni
sevmekten
başka
Есть
ли
у
тебя
другой
выбор,
Çaren
var
mı
bu
durumda?
Кроме
как
любить
меня?
Ne
sandın?
Думал,
будет
иначе?
Hadi,
çık
gel
uzatma
Давай
же,
иди
сюда,
не
тяни
Aşk
bir
oyunsa
ben
kazandım
Если
любовь
– игра,
то
я
выиграла
Yaşadıkların
yaşayacaklarının
küçük
bi'
teminatı
Всё,
что
ты
пережил
– лишь
малая
толика
того,
что
ждёт
Başka
şeyle
değil
aşkla
örülü
kalbimin
tabiatı
Моё
сердце
соткано
не
из
чего-то
иного,
а
из
любви
– такова
его
природа
Güçlüyüm
ama
savunmasızım
karşında,
nedeni
aşk
Я
сильная,
но
перед
тобой
беззащитна,
и
причина
тому
– любовь
Kaçırma
gözünü
dön
bi'
bak,
çıkardım
zırhlarımı
Не
отводи
взгляд,
обернись
и
посмотри,
я
сбросила
все
свои
доспехи
Bi'
süre
unut
bence
yalnızlığını
Забудь
на
время
об
одиночестве,
прошу
Tehlike
kapıda,
yaklaşıyor,
ayak
seslerini
duyuyorum
Опасность
у
порога,
приближается,
я
слышу
шаги
Bu
sefer
bilerek,
isteyerek
ben
de
şeytana
uyuyorum
В
этот
раз
я
намеренно
поддаюсь
искушению
Adını
söylemek
için
sabırsızım,
o
saate
kadar
susuyorum
Сгораю
от
нетерпения
назвать
твое
имя,
но
до
поры
молчу
Hişt,
seni
bekliyorum,
geç
kalma
Тсс,
я
жду
тебя,
не
задерживайся
Tehlike
kapıda,
yaklaşıyor,
ayak
seslerini
duyuyorum
Опасность
у
порога,
приближается,
я
слышу
шаги
Bu
sefer
bilerek,
isteyerek
ben
de
şeytana
uyuyorum
В
этот
раз
я
намеренно
поддаюсь
искушению
Adını
söylemek
için
sabırsızım,
o
saate
kadar
susuyorum
Сгораю
от
нетерпения
назвать
твое
имя,
но
до
поры
молчу
Hişt,
seni
bekliyorum,
geç
kalma
Тсс,
я
жду
тебя,
не
задерживайся
Beni
sevmekten
başka
Есть
ли
у
тебя
другой
выбор,
Çaren
var
mı
bu
durumda?
Кроме
как
любить
меня?
Ne
sandın?
Думал,
будет
иначе?
Hadi,
çık
gel
uzatma
Давай
же,
иди
сюда,
не
тяни
Aşk
bir
oyunsa
ben
kazandım
Если
любовь
– игра,
то
я
выиграла
Tehlike
kapıda,
yaklaşıyor,
ayak
seslerini
duyuyorum
Опасность
у
порога,
приближается,
я
слышу
шаги
Bu
sefer
bilerek,
isteyerek
ben
de
şeytana
uyuyorum
В
этот
раз
я
намеренно
поддаюсь
искушению
Adını
söylemek
için
sabırsızım,
o
saate
kadar
susuyorum
Сгораю
от
нетерпения
назвать
твое
имя,
но
до
поры
молчу
Hişt,
seni
bekliyorum,
geç
kalma
Тсс,
я
жду
тебя,
не
задерживайся
Tehlike
kapıda,
yaklaşıyor,
ayak
seslerini
duyuyorum
Опасность
у
порога,
приближается,
я
слышу
шаги
Bu
sefer
bilerek,
isteyerek
ben
de
şeytana
uyuyorum
В
этот
раз
я
намеренно
поддаюсь
искушению
Adını
söylemek
için
sabırsızım,
o
saate
kadar
susuyorum
Сгораю
от
нетерпения
назвать
твое
имя,
но
до
поры
молчу
Hişt,
seni
bekliyorum,
seni
bekliyorum
Тсс,
я
жду
тебя,
я
жду
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murat Güneş
Album
9 Hit
date of release
07-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.