Lyrics and translation Ebru Yaşar - Elinden Geleni Ardına Koyma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elinden Geleni Ardına Koyma
Не жалей своих сил
Mademki
bu
aşkı
bitireceksin
Раз
уж
ты
решила
закончить
эту
любовь,
Ağlayan
kalbimin
ahını
duyma
Не
слушай
проклятия
моего
плачущего
сердца.
Mademki
bu
aşkı
bitireceksin
Раз
уж
ты
решила
закончить
эту
любовь,
Ağlayan
kalbimin
ahını
duyma
Не
слушай
проклятия
моего
плачущего
сердца.
Mademki
sen
beni
terk
edeceksin
Раз
уж
ты
решила
покинуть
меня,
Elinden
geleni
ardına
koyma
Не
жалей
своих
сил.
Mademki
sen
beni
terk
edeceksin
Раз
уж
ты
решила
покинуть
меня,
Elinden
geleni
ardına
koyma
Не
жалей
своих
сил.
Sen
beni
duman,
duman,
alev,
alev
yaksan
bile
Даже
если
ты
сожжешь
меня
в
дым,
в
пламя,
Sen
beni
dertten
derde,
yerden
yere
vursan
bile
Даже
если
ты
бросишь
меня
из
беды
в
беду,
с
высоты
на
землю,
Bеn
sana
boyun
eğmem,
af
dilemеm,
ölsem
bile
Я
не
покорюсь
тебе,
не
попрошу
прощения,
даже
если
умру.
Elinden
geleni
ardına
koyma
Не
жалей
своих
сил.
Sen
beni
duman,
duman,
alev,
alev
yaksan
bile
Даже
если
ты
сожжешь
меня
в
дым,
в
пламя,
Sen
beni
dertten
derde,
yerden
yere
vursan
bile
Даже
если
ты
бросишь
меня
из
беды
в
беду,
с
высоты
на
землю,
Ben
sana
boyun
eğmem,
af
dilemem,
ölsem
bile
Я
не
покорюсь
тебе,
не
попрошу
прощения,
даже
если
умру.
Elinden
geleni
ardına
koyma
Не
жалей
своих
сил.
Ağlayan
kalbimin
ahını
alma
Не
принимай
на
себя
проклятия
моего
плачущего
сердца.
Yıkılmaz
gururum
bana
engeldir
Моя
несокрушимая
гордость
мне
мешает,
Aslında
kaybeden
çekip
gidendir
На
самом
деле,
проигрывает
тот,
кто
уходит.
Yıkılmaz
gururum
bana
engeldir
Моя
несокрушимая
гордость
мне
мешает,
Aslında
kaybeden
çekip
gidendir
На
самом
деле,
проигрывает
тот,
кто
уходит.
Zalimler
sultanı
meydan
senindir
Султан
всех
тиранов,
поле
боя
- твоё.
Elinden
geleni
ardına
koyma
Не
жалей
своих
сил.
Zalimler
sultanı
meydan
senindir
Султан
всех
тиранов,
поле
боя
- твоё.
Elinden
geleni
ardına
koyma
Не
жалей
своих
сил.
Sen
beni
duman,
duman,
alev,
alev
yaksan
bile
Даже
если
ты
сожжешь
меня
в
дым,
в
пламя,
Sen
beni
dertten
derde,
yerden
yere
vursan
bile
Даже
если
ты
бросишь
меня
из
беды
в
беду,
с
высоты
на
землю,
Ben
sana
boyun
eğmem,
af
dilemem,
ölsem
bile
Я
не
покорюсь
тебе,
не
попрошу
прощения,
даже
если
умру.
Elinden
geleni
ardına
koyma
Не
жалей
своих
сил.
Sen
beni
duman,
duman,
alev,
alev
yaksan
bile
Даже
если
ты
сожжешь
меня
в
дым,
в
пламя,
Sen
beni
dertten
derde,
yerden
yere
vursan
bile
Даже
если
ты
бросишь
меня
из
беды
в
беду,
с
высоты
на
землю,
Ben
sana
boyun
eğmem,
af
dilemem,
ölsem
bile
Я
не
покорюсь
тебе,
не
попрошу
прощения,
даже
если
умру.
Elinden
geleni
ardına
koyma
Не
жалей
своих
сил.
Ağlayan
kalbimin
ahını
alma
Не
принимай
на
себя
проклятия
моего
плачущего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.