Lyrics and translation Ebru Yaşar - Kararsızım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaderde
varsa
bizim
payımız
susmak
Если
судьба
нам
уготовила
молчание,
Demek
ki
her
şey
eksik
değerde
Значит,
всё
имеет
меньшую
ценность.
Tuhaf
bu
halin
güvendiğin
aklın
nerde
Странное
это
состояние,
где
твой
разум,
на
который
ты
полагаешься?
Sığındığın
yanlış
bi
gölge
Ты
укрылся
в
неправильной
тени.
Gelemedin
kendine
sen
belki
de
bilerek
Ты
не
смог
прийти
в
себя,
возможно,
намеренно.
Bir
adım
at
yanlışından
vazgeçerek
Сделай
шаг,
отказавшись
от
своей
ошибки.
Yeni
değil
ayrılık
çok
eski
bir
gelenek
Разлука
не
нова,
это
очень
древняя
традиция.
Sözüm
ona
gidiyorsun
istemeyerek
Якобы
ты
уходишь
против
своей
воли.
Son
sözler
dayanır
yakında
kapıya
Последние
слова
скоро
постучатся
в
дверь.
Çok
zor
gelecek
sana
da
bana
da
mutlaka
Это
будет
очень
тяжело
и
для
тебя,
и
для
меня,
обязательно.
Bi
süre
bu
yükü
taşırım
önce
sen
git
Некоторое
время
я
понесу
это
бремя,
сначала
ты
уйди.
Ben
çok
kararsızım
Я
очень
нерешительна.
Son
sözler
dayanır
yakında
kapıya
Последние
слова
скоро
постучатся
в
дверь.
Çok
zor
gelecek
sana
da
bana
da
mutlaka
Это
будет
очень
тяжело
и
для
тебя,
и
для
меня,
обязательно.
Bi
süre
bu
yükü
taşırım
önce
sen
git
Некоторое
время
я
понесу
это
бремя,
сначала
ты
уйди.
Ben
çok
kararsızım
Я
очень
нерешительна.
Kaderde
varsa
bizim
payımız
susmak
Если
судьба
нам
уготовила
молчание,
Demek
ki
her
şey
eksik
değerde
Значит,
всё
имеет
меньшую
ценность.
Tuhaf
bu
halin
güvendiğin
aklın
nerde
Странное
это
состояние,
где
твой
разум,
на
который
ты
полагаешься?
Sığındığın
yanlış
bi
gölge
Ты
укрылся
в
неправильной
тени.
Gelemedin
kendine
sen
belki
de
bilerek
Ты
не
смог
прийти
в
себя,
возможно,
намеренно.
Bir
adım
at
yanlışından
vazgeçerek
Сделай
шаг,
отказавшись
от
своей
ошибки.
Yeni
değil
ayrılık
çok
eski
bir
gelenek
Разлука
не
нова,
это
очень
древняя
традиция.
Sözüm
ona
gidiyorsun
istemeyerek
Якобы
ты
уходишь
против
своей
воли.
Son
sözler
dayanır
yakında
kapıya
Последние
слова
скоро
постучатся
в
дверь.
Çok
zor
gelecek
sana
da
bana
da
mutlaka
Это
будет
очень
тяжело
и
для
тебя,
и
для
меня,
обязательно.
Bi
süre
bu
yükü
taşırım
önce
sen
git
Некоторое
время
я
понесу
это
бремя,
сначала
ты
уйди.
Ben
çok
kararsızım
Я
очень
нерешительна.
Son
sözler
dayanır
yakında
kapıya
Последние
слова
скоро
постучатся
в
дверь.
Çok
zor
gelecek
sana
da
bana
da
mutlaka
Это
будет
очень
тяжело
и
для
тебя,
и
для
меня,
обязательно.
Bi
süre
bu
yükü
taşırım
önce
sen
git
Некоторое
время
я
понесу
это
бремя,
сначала
ты
уйди.
Ben
çok
kararsızım
Я
очень
нерешительна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sinan Akçıl
Attention! Feel free to leave feedback.