Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closing Ceremony
Abschlusszeremonie
Woo!
This
is
the
feeling
I
get,
Woo!
Das
ist
das
Gefühl,
das
ich
bekomme,
A
get
the
feeling
that
it's
never
been
a
building[?],
Ich
bekomme
das
Gefühl,
dass
es
nie
ein
Gebäude
war[?],
So
it's
a
lockdown
building,
and
a
system's
on
a
pistol,
never
know,
Also
ist
es
ein
abgeriegeltes
Gebäude,
und
das
System
hält
'ne
Pistole,
weiß
nie,
Why
I'm
feelin'
momentary,
Warum
ich
mich
vergänglich
fühle,
I'm
almost
living
like
a
ceremony
never
know,
Ich
lebe
fast
wie
eine
Zeremonie,
weiß
nie,
You
never
know
when
you
need
to
get
it,
Du
weißt
nie,
wann
du
es
kriegen
musst,
You
barely
know
your
silhouette
into
the
last
one[?]
Du
kennst
kaum
deine
Silhouette
bis
zur
letzten[?],
You
questing
up,
with
nowhere
to
go
tonight,
Du
strebst
aufwärts,
ohne
Ziel
heute
Nacht,
You're
looking
sharp
as
a
white
lier,
Du
siehst
scharf
aus
wie
ein
weißer
Lügner,
I
got
your
game
tied
in
wire,
Ich
habe
dein
Spiel
in
Draht
gefesselt,
You
questing
up,
with
nowhere
to
go
tonight,
Du
strebst
aufwärts,
ohne
Ziel
heute
Nacht,
You're
looking
sharp
as
a
white
lier,
Du
siehst
scharf
aus
wie
ein
weißer
Lügner,
I
got
your
game
tied
in
wire,
Ich
habe
dein
Spiel
in
Draht
gefesselt,
Whoa!
This
is
the
villain
I
dig,
Whoa!
Das
ist
der
Bösewicht,
auf
den
ich
steh',
Now
that
you're
into
me
I'm
happier,
heaven
knows,
Jetzt,
wo
du
auf
mich
stehst,
bin
ich
glücklicher,
weiß
der
Himmel,
See
you
at
the
funeral,
you're
coming
alone,
Wir
sehen
uns
bei
der
Beerdigung,
du
kommst
allein,
The
god
of
this
is...
dddddone!
Der
Gott
hiervon
ist...
fffffertig!
I
feel
my
life
coming
back,
Ich
fühle,
wie
mein
Leben
zurückkommt,
You
get
the
feeling
that
I
won't
give
you
another,
Du
kriegst
das
Gefühl,
dass
ich
dir
keine
weitere
geben
werde,
Chance!
And
I'm
sorry
we're
through,
Chance!
Und
es
tut
mir
leid,
dass
wir
durch
sind,
Maybe
I'm
back
on
track
- you'll
get
a
lullaby!
Vielleicht
bin
ich
wieder
auf
Kurs
- du
kriegst
ein
Schlaflied!
You
questing
up,
with
nowhere
to
go
tonight,
Du
strebst
aufwärts,
ohne
Ziel
heute
Nacht,
You're
looking
sharp
as
a
white
lier,
Du
siehst
scharf
aus
wie
ein
weißer
Lügner,
I
got
your
game
tied
in
wire,
Ich
habe
dein
Spiel
in
Draht
gefesselt,
You
questing
up,
with
nowhere
to
go
tonight,
Du
strebst
aufwärts,
ohne
Ziel
heute
Nacht,
You're
looking
sharp
as
a
white
lier,
Du
siehst
scharf
aus
wie
ein
weißer
Lügner,
I
got
your
game
tied
in
wire,
Ich
habe
dein
Spiel
in
Draht
gefesselt,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rebecca Ari, Richard Buxton
Attention! Feel free to leave feedback.