Lyrics and translation Ece Mumay - Senden Sonra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
olmadı
После
тебя
никто
не
был
таким,
как
ты
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
bakmadı
После
тебя
никто
не
смотрел
так,
как
ты
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
tutmadı
elimi
После
тебя
никто
не
держал
мою
руку
так,
как
ты
Yine
de
korkuyorum
senden,
dönemem
И
всё
же
я
боюсь
тебя,
я
не
могу
вернуться
Dikenlerinden
hep
çizildi
tenim
Твои
шипы
всё
время
царапали
мою
кожу
Bu
kadar
mı
ucuz
dünya?
Неужели
мир
так
дешёв?
Hiç
sorma,
bilemem
Даже
не
спрашивай,
я
не
знаю
Alışamam,
yorma
gelemem
Я
не
могу
привыкнуть,
не
утруждай
себя,
я
не
смогу
прийти
Kanım
karıştı
çoktan
sularına
Моя
кровь
уже
смешалась
с
его
водами
Gideceksen
bekleme
git
Если
уйдёшь,
не
жди,
уходи
Hiç
"Durma"
diyemem
Я
не
могу
сказать
"Останься"
Alışamam,
yorma
gelemem
Я
не
могу
привыкнуть,
не
утруждай
себя,
я
не
смогу
прийти
Dünya
durmuyo'
Мир
не
останавливается
Sensiz
yanım
dolmuyo'
Моя
сторона
без
тебя
не
заполняется
Oturmuşsun
karşımda
Ты
сидишь
напротив
меня
Sözlerin
canımı
yakıyo'
Твои
слова
жгут
мою
душу
Gözlerime
gülen
günlere
Дням,
когда
ты
улыбался
моим
глазам
İhanetin
karşılık
veriyo'
Твоя
измена
отвечает
Kimlerle
olduğunu
bir
ben
Только
я
и
Бог
знаем
Bir
Allah
biliyo'
С
кем
ты
был
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
olmadı
После
тебя
никто
не
был
таким,
как
ты
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
bakmadı
После
тебя
никто
не
смотрел
так,
как
ты
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
tutmadı
elimi
После
тебя
никто
не
держал
мою
руку
так,
как
ты
Yine
de
korkuyorum
senden,
dönemem
И
всё
же
я
боюсь
тебя,
я
не
могу
вернуться
Kırık
kemiklerim
ezildi
gururumun
altında
Мои
сломанные
кости
были
раздавлены
под
моей
гордостью
Çıkar
mıyım
yarınlara?
Доживу
ли
я
до
завтра?
Razı
gelemiyorum
geri
dönmene
Я
не
могу
согласиться
на
твое
возвращение
Ufak
bi'
hatırım
kaldıysa
sende
Если
у
тебя
осталась
хоть
капля
уважения
ко
мне
Serme,
serme
yollarıma
çiçeklerini
Не
устилай,
не
устилай
мой
путь
своими
цветами
Gelme,
gelme,
girme
bu
kapıdan
içeri
Не
приходи,
не
приходи,
не
входи
в
эту
дверь
Tu
mir
einen
Gefallen,
erzähl
mir
deine
Geschichte
Сделай
мне
одолжение,
расскажи
мне
свою
историю
Ich
will
nix
mehr
hören
von
deinen
langweiligen
Gedichten
Я
больше
не
хочу
слышать
твои
скучные
стихи
Gib
mir
bisschen
Bedeutung,
keine
Sorge,
alles
in
Ordnung
Дай
мне
немного
смысла,
не
волнуйся,
все
в
порядке
Das
ist
keine
Enttäuschung,
gib
mir
doch
bisschen
Licht,
aye
Это
не
разочарование,
дай
мне
немного
света
Kotzt
deinen
Hass
in
dir
aus,
dann
merkst
du,
was
die
Liebe
ist
Излей
свою
ненависть,
тогда
ты
поймешь,
что
такое
любовь
Kotzt
deine
Wut
in
dir
aus,
dann
merkst
du,
was
der
Frieden
ist
Излей
свою
ярость,
тогда
ты
поймешь,
что
такое
мир
Kotzt
deinen
Hass
in
dir
aus,
dann
merkst
du,
was
die
Liebe
ist
Излей
свою
ненависть,
тогда
ты
поймешь,
что
такое
любовь
Kotzt
deine
Wut
in
dir
aus,
dann
merkst
du,
was
der
Frieden
ist
Излей
свою
ярость,
тогда
ты
поймешь,
что
такое
мир
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
olmadı
После
тебя
никто
не
был
таким,
как
ты
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
bakmadı
После
тебя
никто
не
смотрел
так,
как
ты
Senden
sonra
kimse
senin
gibi
tutmadı
elimi
После
тебя
никто
не
держал
мою
руку
так,
как
ты
Yine
de
korkuyorum
senden,
dönemem
И
всё
же
я
боюсь
тебя,
я
не
могу
вернуться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.