Ece Ronay - Hıyar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ece Ronay - Hıyar




Hıyar
Огурец
İşiniz yoktur sabahtan akşama kadar benle uğraşıyorsunuz
От рассвета до заката вам делать нечего, кроме как лезть ко мне.
He valla
Ну да, точно.
Hayırdır sen de popi mi oldun
Что это ты вдруг звездой стал?
Bi kaç milyon olunca benim şarkım korktun
Парочка миллионов на моей песне и ты испугался.
Ayıktın bizi rencide oldun
Высмеял нас, обидел.
Hiç acımam canım sana
Мне тебя ни капельки не жаль.
Her fırsatta koydum
При каждом удобном случае ставила на место.
Yükselişim her gün sizi iğneledi
Мой успех каждый день вас бесил.
Ben hapşursam sizden fazla dinlenirim
Я чихну и прослушиваний больше, чем у вас.
Bana kinlenir, söylesene nedir ederin
Злитесь на меня, скажите, чего вы стоите?
Çocuk bi gün bile sizi iplemedim
Детка, я ни на секунду вас всерьез не воспринимала.
Oyalan benden uzakta biraz oyalan
Развлекайся, подальше от меня, развлекайся.
Bunu duyunca deme vay anam
Услышав это, не говори: "Вот это да!"
Kıskan, TikTok'ta pis yorum at
Завидуй, пиши гадости в TikTok.
Size veremem prim oyalan
Не дам вам пиара, развлекайтесь.
Benden uzakta durup oyalan
Держитесь от меня подальше и развлекайтесь.
Bunu duyunca deme vay anam
Услышав это, не говори: "Вот это да!"
Kıskan, YouTube'ta pis yorum at
Завидуй, пиши гадости на YouTube.
Size veremem prim
Не дам вам пиара.
Karpuzu kestim
Разрезала арбуз.
Hıyar var yen mi
Есть огурец, хочешь?
Kırıldı testi bu su yolu efendi
Кувшин разбился, эта вода путь, господин.
Çatlayan herkese yapıştırma selfiesi
Всем, кто лопнул от злости, селфи на память.
No filtre yes, elimin tersi
Без фильтра, да, фигу вам.
Çok rahatım bro size rap dersi
Мне очень комфортно, бро, преподать вам урок рэпа.
Bura Diyarbakır koçum isteyen gelsin
Это Диярбакыр, дружок, кто хочет, пусть приходит.
Fenomen bey, acılı menemen yersin
Господин-феномен, будешь есть острый менем.
Bizde şırdan var yolluk edersin
У нас есть шырдан, возьмешь с собой в дорогу.
Oyalan benden uzakta biraz oyalan
Развлекайся, подальше от меня, развлекайся.
Bunu duyunca deme vay anam
Услышав это, не говори: "Вот это да!"
Kıskan, TikTok'ta pis yorum at
Завидуй, пиши гадости в TikTok.
Size veremem prim oyalan
Не дам вам пиара, развлекайтесь.
Benden uzakta durup oyalan
Держитесь от меня подальше и развлекайтесь.
Bunu duyunca deme vay anam
Услышав это, не говори: "Вот это да!"
Kıskan, YouTube'ta pis yorum at
Завидуй, пиши гадости на YouTube.
Size veremem prim
Не дам вам пиара.
Bu da benim şansım kıskanma ne olur
Это моя удача, не завидуй, прошу.
Hırsından çatlayan kibrinde boğulur
Кто лопнет от злости, тот в своем высокомерии и захлебнется.
Twitch, TikTok her tarafta beni taşla
Twitch, TikTok, везде меня закидывайте камнями.
Biraz zor kızım senin işin o martı kaşla
Тяжело тебе, девочка, с этими бровями-чайками.
Çalış, çabala, nazar etme senin de olur
Работай, старайся, не сглазь, и у тебя тоже получится.
Kazı kazan değil biraz emek sonucu bulur
Это не мгновенная лотерея, немного труда и найдешь результат.
Yaza yaza yorulmadın, kapan evine kudur
Пишешь, пишешь, не устала, закройся дома, бесись.
Umrumda değil bu saatler yolunu bulur
Мне все равно, эти часы найдут свой путь.
Oyalan benden uzakta biraz oyalan
Развлекайся, подальше от меня, развлекайся.
Bunu duyunca deme vay anam
Услышав это, не говори: "Вот это да!"
Kıskan, TikTok'ta pis yorum at
Завидуй, пиши гадости в TikTok.
Size veremem prim oyalan
Не дам вам пиара, развлекайтесь.
Benden uzakta durup oyalan
Держитесь от меня подальше и развлекайтесь.
Bunu duyunca deme vay anam
Услышав это, не говори: "Вот это да!"
Kıskan, YouTube'ta pis yorum at
Завидуй, пиши гадости на YouTube.
Size veremem prim
Не дам вам пиара.
Hadi bye
Ну пока.





Writer(s): Kezzo


Attention! Feel free to leave feedback.