Ece Seçkin - Bu Ne Yaa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ece Seçkin - Bu Ne Yaa




Bu Ne Yaa
Что Это Такое
Farklıyım sananı herkesten
Думающего, что он отличается от всех,
Çıkamayıp kalanı ben merkezden
Не могущего выбраться из своего эгоцентризма,
Çok sıkıldım, yine ah kaç kezden
Мне так надоело, опять, сколько раз уже,
Eh deyiverdim ben
Фу, сказала я.
Zayıf bulup tartaklayandan
От того, кто унижает слабых,
Güçlüye yaltaklanandan
Подлизывается к сильным,
Gözü sulu gönlü taklamakandan
И чьи глаза полны слез, а сердце стремится привязаться,
Ihh diye soğudum ben
Тьфу, меня от них воротит.
Bu dünyada içime ata ata bilmem kime patlıycam
В этом мире, копя все в себе, не знаю, на ком сорвусь.
Kara kaplı kitaba öfke sata sata söyleyemeden mi çatlıycam
Заполняя книгу жалоб злостью, неужели молча лопну?
Hep bana bana off bu ne ya
Все мне, мне, офф, что это такое?
İkiyüzlülük! Hep bir riya
Двуличие! Сплошное притворство.
Sus diye diye, dert veresiye
Молчи, молчи, а проблемы растут как долги,
Hesap soracam gir sıraya
Спрошу с вас по полной, становитесь в очередь.
Bu ne ya, bu ne ya, off bu ne ya...
Что это такое, что это такое, офф, что это такое...
Bu ne ya, bu ne ya, off bu ne ya...
Что это такое, что это такое, офф, что это такое...
Bu ne ya, bu ne ya, off bu ne ya...
Что это такое, что это такое, офф, что это такое...
Bu ne ya, bu ne ya, off bu ne ya...
Что это такое, что это такое, офф, что это такое...
Ece seçkin:
Эдже Сечкин:
İçi ezik dışı kazıklara
К тем, кто внутри слаб, а снаружи как колья,
Düşene sevinen yazıklara
К тем, кто радуется чужому горю,
Hain kinci cambazlıklara
К коварным, злобным и лживым,
Leyn diye dalarım ben
Смело брошусь я в бой.
Nakkaş gibi işle sevgiyi
Вышивай, как мастер, любовь,
Yaklaş yakala içte sevgiyi
Приблизься и почувствуй любовь внутри,
Salıver gitsin kargaların peşine
Отпусти, пусть идет вслед за воронами,
Bir parça peynire tav olan tilkiyi
Лису, соблазнившуюся кусочком сыра.
Bu dünyada içime ata ata bilmem kime patlıycam
В этом мире, копя все в себе, не знаю, на ком сорвусь.
Kara kaplı kitaba öfke sata sata söyleyemeden mi çatlıycam
Заполняя книгу жалоб злостью, неужели молча лопну?
Hep bana bana off bu ne ya
Все мне, мне, офф, что это такое?
İkiyüzlülük! Hep bir riya
Двуличие! Сплошное притворство.
Sus diye diye, dert veresiye
Молчи, молчи, а проблемы растут как долги,
Hesap soracam gir sıraya
Спрошу с вас по полной, становитесь в очередь.
Bu Ne Ya Bu Ne ya Of Bu Ne Ya
Что Это Такое, Что Это Такое, Офф, Что Это Такое
Bu Ne Ya Bu Ne ya Of Bu Ne Ya
Что Это Такое, Что Это Такое, Офф, Что Это Такое
Bu Ne Ya Bu Ne ya Of Bu Ne Ya
Что Это Такое, Что Это Такое, Офф, Что Это Такое





Writer(s): Deniz Erten


Attention! Feel free to leave feedback.