Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zafer İçin Doğanlar (PUBG Mobile PMPL European Championship Official Song)
Die Für den Sieg Geborenen (PUBG Mobile PMPL European Championship Offizieller Song)
Yürüyorum
zorlu
yolları
Ich
gehe
schwierige
Wege
Dikenlere
takılsam
da
Auch
wenn
ich
an
Dornen
hängen
bleibe
Vazgeçemem,
ölümüne
yorulsam
da
Ich
kann
nicht
aufgeben,
selbst
wenn
ich
mich
zu
Tode
müde
Direnirim
çok
ağır
hasar
alsam
da
Ich
widerstehe,
auch
wenn
ich
schweren
Schaden
nehme
Arkamdan
vuranlar
olur
Es
wird
die
geben,
die
mir
in
den
Rücken
fallen
Zor
anımı
kollayanlar
da
Und
die,
die
meinen
schwachen
Moment
abpassen
Düşsem
de
kalkarım
Auch
wenn
ich
falle,
stehe
ich
wieder
auf
Önümde
daha
çok
yol
var
Vor
mir
liegt
noch
ein
langer
Weg
Alanımız
daralıyo′,
çabuk
olun
Unser
Spielraum
wird
enger,
beeilt
euch
Bu
savaşa
her
şeyiyle
hazırız
Wir
sind
bereit
für
diesen
Kampf
mit
allem
Oyunun
kurallarını
koyanız
Wir
setzen
die
Regeln
des
Spiels
İnanırsak
elbet
kazanırız
Wenn
wir
glauben,
werden
wir
gewinnen
Vazgeçme,
yorulsak
da
ölümüne
Gib
nicht
auf,
auch
wenn
wir
erschöpft
sind
bis
zum
Tod
Sonu
iyi
bu
hikâyenin
Das
Ende
dieser
Geschichte
ist
gut
Ayağa
kalk,
gel
kendine
Steh
auf,
komm
zu
dir
Tadını
çıkart,
zafer
var
önümüzde
Genieße
es,
der
Sieg
liegt
vor
uns
Bizi
yine
yenemeyenler
var
Da
sind
die,
die
uns
wieder
nicht
besiegen
können
Yerimize
geçme
hayali
kuranlar
Die,
die
davon
träumen,
unseren
Platz
einzunehmen
Oyun
alanı
bizim,
herkese
sor
Das
Spielfeld
gehört
uns,
frag
jeden
Buralarda
bizi
çok
yakından
tanırlar
Hier
kennen
sie
uns
alle
sehr
gut
Arkamdan
vuranlar
olur
Es
wird
die
geben,
die
mir
in
den
Rücken
fallen
Zor
anımı
kollayanlar
da
Und
die,
die
meinen
schwachen
Moment
abpassen
Düşsem
de
kalkarım
Auch
wenn
ich
falle,
stehe
ich
wieder
auf
Önümde
daha
çok
yol
var
Vor
mir
liegt
noch
ein
langer
Weg
Alanımız
daralıyo',
çabuk
olun
Unser
Spielraum
wird
enger,
beeilt
euch
Bu
savaşa
her
şeyiyle
hazırız
Wir
sind
bereit
für
diesen
Kampf
mit
allem
Oyunun
kurallarını
koyanız
Wir
setzen
die
Regeln
des
Spiels
İnanırsak
elbet
kazanırız
Wenn
wir
glauben,
werden
wir
gewinnen
Vazgeçme,
yorulsak
da
ölümüne
Gib
nicht
auf,
auch
wenn
wir
erschöpft
sind
bis
zum
Tod
Sonu
iyi
bu
hikâyenin
Das
Ende
dieser
Geschichte
ist
gut
Ayağa
kalk,
gel
kendine
Steh
auf,
komm
zu
dir
Tadını
çıkart,
zafer
var
önümüzde
Genieße
es,
der
Sieg
liegt
vor
uns
Bizi
yine
yenemeyenler
var
Da
sind
die,
die
uns
wieder
nicht
besiegen
können
Yerimize
geçme
hayali
kuranlar
Die,
die
davon
träumen,
unseren
Platz
einzunehmen
Oyun
alanı
bizim,
herkese
sor
Das
Spielfeld
gehört
uns,
frag
jeden
Buralarda
bizi
çok
yakından
tanırlar
Hier
kennen
sie
uns
alle
sehr
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ece Seçkin
Attention! Feel free to leave feedback.