Echelon - C'est pas nous les méchants - translation of the lyrics into Russian

C'est pas nous les méchants - Echelontranslation in Russian




C'est pas nous les méchants
Это не мы злодеи
Quand j'parle des Enfers, c'est une image, une image
Когда я говорю об Аде, это образ, просто образ,
Le sexe, l'argent, le rap et ses mirages, mirages
Секс, деньги, рэп и его миражи, миражи,
J'parle du démon, c'est une femme ou bien du shit sur une lame
Я говорю о дьяволе, это женщина или косяк на лезвии,
Ou bien le fisc à ta porte, c'est eux qu'ont vendu leur âme, âme
Или налоговая у твоей двери, это они продали свои души, души,
Moi, j'ai vendu du rap, ça rapporte
Я продавал рэп, это приносит доход,
Mes ex-copines se rapprochent et
Мои бывшие подружки снова рядом,
Comme je suis enivré, j'copule ces ratonnes
И поскольку я пьян, я трахаю этих крыс,
Mais j'sais pas qui punit qui,
Но я не знаю, кто кого наказывает,
Faut que je té-cal comme un
Мне нужно успокоиться, как
Fugitif, mon DJ vient de brancher l'Serato
Беглецу, мой диджей только что подключил Serato,
Mmh, ah nan, c'est jamais ma faute, attends, t'as pas vu la haute
Ммм, а, нет, это никогда не моя вина, подожди, ты не видела эту элиту,
Sombres partouzeurs sur le toit du monde, payés avec tes impôts
Мрачные развратники на вершине мира, оплаченные твоими налогами,
C'est provocateur de s'la jouer
Провокационно изображать из себя
Prolo-catho, caritatif dans les prolongations
Простого католика, благотворителя в дополнительное время,
Quand tu voles des millions à l'année,
Когда ты крадешь миллионы в год,
C'est eux qu'ont l'Diable dans la peau
Это у них Дьявол в коже,
C'est pas qu'des lois, c'est tout un business juteux
Это не просто законы, это целый прибыльный бизнес,
Ça parle en braille, ça fait du morse sous ta jupe (tututu-tututu)
Это говорит шрифтом Брайля, это азбука Морзе под твоей юбкой (тутуту-тутуту),
Donc j'fais semblant d'taffer comme Juppé
Поэтому я притворяюсь, что работаю, как Жюппе,
J'fais semblant d'être droit comme une queue
Я притворяюсь, что прямой, как член,
C'est pas moi le méchant, c'est pas nous les méchants
Это не я злодей, это не мы злодеи,
C'est pas moi le méchant, nan, eh, c'est pas nous les méchants
Это не я злодей, нет, эй, это не мы злодеи,
CRS méchant visant la tête d'un Gilet jaune éméché
Злой спецназовец целится в голову пьяному "Желтому жилету",
Alors que les deux gagnent autant, nan, ça, nan, ça, c'est méchant
Хотя оба зарабатывают одинаково, нет, это, нет, это злодейство,
Je dis "méchant" pour ne pas dire "satanique", satanique
Я говорю "злодей", чтобы не сказать "сатанинский", сатанинский,
S'ils sont pas reptiliens, sont au moins sataniques, sataniques
Если они не рептилоиды, то, по крайней мере, сатанисты, сатанисты,
Faire tourner le monde grâce à l'usure, c'est un peu satanique
Вращать мир благодаря ростовщичеству, это немного сатанински,
Des fois, le Coca, c'est moins cher que l'eau, c'est un peu satanique
Иногда Кола дешевле воды, это немного сатанински,
Eh, j'vois la mécanique: tout l'monde a faim avant d'avoir un cœur
Эй, я вижу механизм: все голодны, прежде чем обрести сердце,
Du coup, c'est facile de nous diviser même entre chômeurs, nazi
Поэтому нас легко разделить даже между безработными, наци,
J'mets mon cancer dans le caddie et j'fais concert dans le parking
Я кладу свой рак в тележку и даю концерт на парковке,
En fait, je crie, très alcoolisé,
На самом деле, я кричу, очень пьяный,
Demande au ciel si le Créateur est parti
Спроси у неба, ушел ли Создатель,
Et s'il est en ligne,
И если он в сети,
Qu'est-c'qu'on avait dit? "Ne laisse pas traîner ton fils"
Что мы говорили? "Не оставляй своего сына без присмотра",
J'le vois déguisé partout, en vampire, en sorcière, en fantôme,
Я вижу его повсюду в масках: вампира, ведьмы, призрака,
En nazi, en proxo infantile en
Нациста, детского сутенера в
Thaïlande, en poison vendu en pharmacie
Таиланде, яда, продаваемого в аптеке,
Vas-y, passe la lavande,
Давай, передай лаванду,
Faut qu'je zigzague, j'suis en plein dans la cible
Мне нужно петлять, я прямо в центре мишени,
C'monde est cruel, la vie est pute
Этот мир жесток, жизнь - шлюха,
Mais j'paye quand même, j'sens son cœur battre dans son anus
Но я все равно плачу, я чувствую, как бьется ее сердце в ее анусе,
J'suis dans l'espace comme Elon Musk
Я в космосе, как Илон Маск,
Majeurs en l'air, je prends du muscle
Подняв руки вверх, я качаю мускулы,
C'est pas moi le méchant, c'est pas nous les méchants
Это не я злодей, это не мы злодеи,
C'est pas moi le méchant, nan, eh, c'est pas nous les méchants
Это не я злодей, нет, эй, это не мы злодеи,
CRS méchant visant la tête d'un Gilet jaune éméché
Злой спецназовец целится в голову пьяному "Желтому жилету",
Alors que les deux gagnent autant, nan, ça, nan, ça, c'est méchant
Хотя оба зарабатывают одинаково, нет, это, нет, это злодейство,
Je dis "méchant" pour ne pas dire "satanique", satanique
Я говорю "злодей", чтобы не сказать "сатанинский", сатанинский,
S'ils sont pas reptiliens, sont au moins sataniques, sataniques
Если они не рептилоиды, то, по крайней мере, сатанисты, сатанисты,
Faire tourner le monde grâce à l'usure, c'est un peu satanique
Вращать мир благодаря ростовщичеству, это немного сатанински,
Des fois, le Coca, c'est moins cher que l'eau, c'est un peu satanique
Иногда Кола дешевле воды, это немного сатанински,





Writer(s): Seezy


Attention! Feel free to leave feedback.