Echezona - Cool It - translation of the lyrics into German

Cool It - Echezonatranslation in German




Cool It
Cool It
Stop telling me to cool it
Hör auf, mir zu sagen, ich soll mich beruhigen
When I need to blow some steam off, it offends me
Wenn ich Dampf ablassen muss, beleidigt mich das
Stop telling me I need to be delivered, that shit sends me
Hör auf, mir zu sagen, ich müsse erlöst werden, dieser Scheiß macht mich fertig
Prayed on by all these foes, it'll put you in a frenzy
Von all diesen Feinden heimgesucht zu werden, versetzt dich in Raserei
Niggas hear about my woes and dismiss em
Typen hören von meinem Leid und wischen es weg
Confusing 'em with the ones that Drake ran through the 6 with
Verwechseln es mit dem, womit Drake durch die 6 rannte
Like they were never meant to tear me down
Als ob sie nie dazu gedacht wären, mich zu zerstören
If you don't give me space in this room to vent, I'ma air it out
Wenn du mir in diesem Raum keinen Platz zum Luft machen gibst, werde ich es herausschreien
That's how wild it gets
So wild wird es
I'm tired of hearing it ain't that deep from niggas standing in the shallow end
Ich bin es leid, von Typen, die im flachen Ende stehen, zu hören, dass es nicht so tief ist
I hate a false ass narrative run by an odd ass character
Ich hasse eine falsche Erzählung, die von einem seltsamen Charakter geführt wird
Knowing the energy ain't the same when they turn off that camera
Wissend, dass die Energie nicht dieselbe ist, wenn sie diese Kamera ausschalten
I hate that I don't neglect the negligent, or ignore the ignorant
Ich hasse es, dass ich das Nachlässige nicht vernachlässige oder das Ignorante ignoriere
But oppose the opposite of the latter I mentioned, it
Sondern mich dem Gegenteil des Letzteren widersetze, es
Doesn't make sense and I'm starting to see the deficit
ergibt keinen Sinn, und ich beginne, das Defizit zu sehen
I flush when you don't see what my worth is
Ich werde rot, wenn du meinen Wert nicht siehst
Pissed off about being number two as a priority
Angepisst, weil ich als Priorität nur die Nummer zwei bin
And being told, "That's just that shit that you're in"
Und mir gesagt wird: "Das ist einfach der Scheiß, in dem du steckst"
These hands ain't washed at all
Diese Hände sind überhaupt nicht gewaschen
Everything fun and games in the head
Alles nur Spaß und Spiel im Kopf
Until I knock it off, muh'fucker!
Bis ich es runterschlage, Mistkerl!
Ain't no deep breaths, ain't no hitting the reset, nigga!
Es gibt kein tiefes Durchatmen, kein Zurücksetzen, Alter!
Ain't no de-stress, ain't no trying to pretend, nigga!
Kein Entstressen, kein Versuch zu heucheln, Alter!
I said before, a boss don't sleep
Ich sagte schon, ein Boss schläft nicht
That's why I'm wide awake overthinking
Deshalb bin ich hellwach und zerdenke
Everything that's wrong on me, damn!
Alles, was an mir falsch ist, verdammt!
Whole lot of pressure to measure, it ain't nothing to treasure
Ein ganzer Haufen Druck zum Messen, es gibt nichts zu schätzen
Reality is on E, and they wanna call me extra
Die Realität ist auf E, und sie wollen mich extra nennen
Et cetera, et cetera, et cetera
Et cetera, et cetera, et cetera
Shit
Scheiße





Writer(s): Echezona Onwuama


Attention! Feel free to leave feedback.