Echezona - Self-Care: Seamlessly Crafted - translation of the lyrics into Russian

Self-Care: Seamlessly Crafted - Echezonatranslation in Russian




Self-Care: Seamlessly Crafted
Забота о себе: Безупречно создано
Yeah
Ага
Damn it's been a minute
Черт, прошла уже целая вечность
Yeah
Ага
Uh
Э
Temperature dropping
Температура падает
Bodies are dropping like flies
Люди мрут как мухи
When are you dropping?
Когда ты выпустишь трек?
They anxious for a reply
Они ждут ответа
Soon as I figure out what's making all these teardrops fall down
Как только я пойму, из-за чего все эти слезы катятся по щекам
Is it the cold or just the pain from last night's fallout?
Это холод или просто боль от вчерашнего скандала?
Thoughts in my head, she and her friends got it dumb crowded
Мысли в моей голове, она и ее подружки так захламили ее
Lost in her intelligence, she's leaving me dumbfounded
Потерялся в ее уме, она оставляет меня ошеломленным
In her mind, I remain destitute
В ее глазах я остался нищим
With nothing left to do but right heavy tunes in this empty room
И мне нечего делать, кроме как писать тяжелые треки в этой пустой комнате
(Temperature dropping) I'm too fly to catch the flu
(Температура падает) Я слишком крут, чтобы заболеть гриппом
(When are you dropping?) The answer is very soon
(Когда ты выпустишь трек?) Ответ - очень скоро
Once I'm in a better mood
Как только у меня будет настроение получше
This can't just be therapeutic for me when it was always meant for you
Это не может быть просто терапией для меня, когда это всегда предназначалось тебе
Self care
Забота о себе
Ayo Clark, let's switch it up on 'em one time
Эй, Кларк, давай-ка удивим их разок
Let's take 'em to church!
Отведем их в церковь!
Yeah
Ага
E-C to the H-E, and nobody do it better, huh?
E-C к H-E, и никто не делает это лучше, а?
Aw yeah
О да
Got Clark with me, got Young Rob with me
Кларк со мной, Янг Роб со мной
Hey
Эй
Uh, chopped the top off
Э, снял крышу
Another goal on the bucket list is crossed off
Еще одна цель в списке желаний вычеркнута
The fit made its debut at the crosswalk
Прикид дебютировал на пешеходном переходе
And I got all the juice to make all these cars honk
И у меня есть все, чтобы заставить все эти машины сигналить
The former lost cause gettin' eyed by these hot broads
Бывший неудачник, на которого теперь глазеют все эти красотки
That's how they say they itchin' for small talk
Вот как они говорят, что жаждут поболтать
If they weren't asking to borrow the hot spot
Если бы они не просили одолжить точку доступа
The chances of hearing from 'em are off by a long shot
Шансы услышать от них были бы равны нулю
Dress for me, flex with ease, yes indeed, effortlessly
Одеваюсь для себя, выпендриваюсь с легкостью, да, без усилий
Ain't tripping on it if it ain't meant for me
Не парюсь об этом, если это не для меня
Ain't tripping on it if it ain't meant for me
Не парюсь об этом, если это не для меня
Oh I
О, я
Dress for me, flex with ease, yes indeed, effortlessly
Одеваюсь для себя, выпендриваюсь с легкостью, да, без усилий
Ain't tripping on it if it ain't meant for me
Не парюсь об этом, если это не для меня
Ain't tripping on it if it ain't meant for me
Не парюсь об этом, если это не для меня
Oh Lord
О, Боже
I told my guys, I'm blessed to see another day here
Я сказал своим парням, что я счастливчик, раз дожил до сегодняшнего дня
My demise is when niggas won't know how to play fair
Моя погибель будет, когда эти ниггеры не будут знать, как играть честно
So when I die, make sure you remind everyone who didn't ride
Так что, когда я умру, убедитесь, что вы напомнили всем, кто не был со мной
That they chose a side and to stay there
Что они выбрали свою сторону и должны на ней оставаться
Escort shorty from the pulpit
Уберите эту мадам с кафедры
If she at the funeral crying on some bullshit
Если она появится на похоронах, рыдая из-за какой-то фигни
She always said that she would split
Она всегда говорила, что уйдет
How she gon' question what caused it all like she ain't the culprit?
Как она может спрашивать, из-за чего все это произошло, как будто она не виновата?
But fuck all that!
Но к черту все это!
I'm alive and well
Я жив и здоров
Got em' screamin "Fuck!' that I'm alive
Они кричат: "Черт!", что я жив
And well?
И здоров?
That's their own headache, so what?
Это их головная боль, так что?
No I'm not petty, I'm Echezona
Нет, я не мелочный, я Эчезона
I've been taking my ass to the gym
Я хожу в спортзал
Lifting weights, you know what I'm saying?
Тягаю железо, понимаешь?
Going in on the treadmill
Занимаюсь на беговой дорожке
The biggest critics stuck in the bed still!
А главные критики все еще валяются в постели!
You feel what I'm saying?
Понимаешь, о чем я?
This shit for all the dreamers
Это для всех мечтателей
This shit for all the believers, nigga
Это для всех верующих, нигга
All from the heart, you dig?
Все от души, въезжаешь?
Mattapan, Dorchester, stand the fuck up!
Мэттапан, Дорчестер, на ноги, блин!
Whoo!
Ууу!
Used to hate hearing that I was cocky back in the day
Раньше меня бесило, когда мне говорили, что я дерзкий
I was fueling myself
Я просто подпитывал себя
You let these fuckboys eat
Позволь этим ублюдкам сесть тебе на шею
And they'll dessert you with nothing but scraps in the plate
И они оставят тебе объедки на тарелке
It's a slap in the face, gotta beat 'em to the punch
Это пощечина, надо опередить их
Put the youngins on game, so I'm treating 'em to lunch
Учу молодых играть, поэтому угощаю их обедом
Everyone ain't gon' do it the way you done it
Не все будут делать это так, как ты
And if it is was right, that oughta tell you something
И если это было правильно, это должно тебе о чем-то говорить
Fuck!
Черт!
(That's how you feel?)
(Вот как ты себя чувствуешь?)
(That's how you feel?)
(Вот как ты себя чувствуешь?)
You know how this shit go, man!
Ты же знаешь, как это бывает, мужик!
We gotta take it to the next one, let's calm it down!
Нам нужно перейти к следующему, давай успокоимся!
(Aight, let's calm it down!)
(Ладно, успокоимся!)
Yeah
Да
Please don't say it's over
Пожалуйста, не говори, что все кончено
Girl, it's not over
Детка, это не конец
No I'm not desperate, I'm just looking for closure
Нет, я не отчаян, я просто ищу завершения
Phone call, text, or let's just sit on the sofa
Телефонный звонок, сообщение или просто посидим на диване
Let's be grown and work this shit out
Давай будем взрослыми и разберемся с этим дерьмом
Please don't say it's over
Пожалуйста, не говори, что все кончено
Girl, it's not over
Детка, это не конец
Won't start begging, I'ma keep my composure
Не буду умолять, я сохраню самообладание
Phone call, text, or let's just sit on the sofa
Телефонный звонок, сообщение или просто посидим на диване
Let's be grown and work this shit out
Давай будем взрослыми и разберемся с этим дерьмом
It's high time you look in the mirror, and you ask yourself
Тебе давно пора посмотреть в зеркало и спросить себя
Truthfully, do you see you and me?
Честно, ты видишь нас вместе?
Don't ever choose for me, what you want? Who you need?
Никогда не выбирай за меня, чего ты хочешь? Кто тебе нужен?
Feel like you're losing me
Такое чувство, что ты теряешь меня
Let's call a spade a spade, these are the games you play
Давай называть вещи своими именами, вот в какие игры ты играешь
Russian Roulette with my heart on the day to day
Русская рулетка с моим сердцем изо дня в день
Wouldn't bring up the past, if you had made the change
Я бы не ворошил прошлое, если бы ты изменилась
If you gon' stay the same, can't be afraid to skate
Если ты останешься прежней, не бойся, что я уйду
Please don't say it's over
Пожалуйста, не говори, что все кончено
Girl, it's not over
Детка, это не конец
No I'm not desperate, I'm just looking for closure
Нет, я не отчаян, я просто ищу завершения
Phone call, text, or let's just sit on the sofa
Телефонный звонок, сообщение или просто посидим на диване
Let's be grown and work this shit out
Давай будем взрослыми и разберемся с этим дерьмом
Please don't say it's over
Пожалуйста, не говори, что все кончено
Girl, it's not over
Детка, это не конец
Won't start begging, I'ma keep my composure
Не буду умолять, я сохраню самообладание
Phone call, text, or let's just sit on the sofa
Телефонный звонок, сообщение или просто посидим на диване
Let's be grown and work this shit out
Давай будем взрослыми и разберемся с этим дерьмом
(That's why you don't put your eggs in one basket)
(Вот почему не стоит складывать все яйца в одну корзину)
Right, right, right
Точно, точно, точно
But here's what I'm bout to do tho, peep
Но вот что я собираюсь сделать, смотри
I'm finna get racks and spend it all on me
Я собираюсь заработать кучу денег и потратить все на себя
Yeah I'm in the mood to hit the mall all week
Да, я в настроении ходить по магазинам всю неделю
It took me a while but I can cop those jeans
Мне потребовалось время, но я могу позволить себе эти джинсы
Floss OD, y'all know me, aye
Шикую по полной, ты же меня знаешь, эй
A bad bitch gon' see what I'm worth
Плохая сучка увидит, чего я стою
And curve 'em all to come and follow me
И бросит всех, чтобы пойти за мной
I'm at the crib, come and get this work
Я на хате, приходи за товаром
I'll never get off, you know a boss don't sleep
Я никогда не остановлюсь, босс не спит
Tell your R&B nigga with a six-pack
Передай своему парню из R&B с шестью кубиками пресса
I ain't with the chit-chat, we can really get that
Что я не болтаю, мы можем провернуть это
Say the wrong words, it'll really get em bitch slapped
Скажешь не то слово - и получишь пощечину
Please don't forget that
Пожалуйста, не забывай об этом
And that goes for promoters tryna act big funny
И это касается промоутеров, которые пытаются выпендриваться
Always tryna fuck around with my gig money
Вечно норовят поиграть с моими деньгами
You want your head in a hole, or a hole in your head?
Ты хочешь получить пулю в лоб или дырку от бублика?
You better dig dummy!
Тебе лучше копать, придурок!
E-C to the H-E, and nobody do it better, huh?
E-C к H-E, и никто не делает это лучше, а?
I'm finna get racks and spend it all on me
Я собираюсь заработать кучу денег и потратить все на себя
Yeah I'm in the mood to hit the mall all week
Да, я в настроении ходить по магазинам всю неделю
It took me a while but I can cop those jeans
Мне потребовалось время, но я могу позволить себе эти джинсы
Floss OD, y'all know me, aye
Шикую по полной, ты же меня знаешь, эй
A bad bitch gon' see what I'm worth
Плохая сучка увидит, чего я стою
And curve 'em all to come and follow me
И бросит всех, чтобы пойти за мной
I'm at the crib, come and get this work
Я на хате, приходи за товаром
I'll never get off, you know a boss don't sleep
Я никогда не остановлюсь, босс не спит
Stop telling me to cool it
Хватит говорить мне остыть
When I need to blow some steam off, it offends me
Когда мне нужно выпустить пар, меня это бесит
Stop telling me I need to be delivered, that shit sends me
Хватит говорить мне, что мне нужно спасение, это меня бесит
Prayed on by all these foes, it'll put you in a frenzy
Все эти враги молятся на меня, это может свести с ума
Niggas hear about my woes and dismiss em
Ниггеры слышат о моих бедах и игнорируют их
Confusing 'em with the ones that Drake ran through the 6 with
Путают их с теми, с кем Дрейк носился по всему Торонто
Like they were never meant to tear me down
Как будто им не дано было сломить меня
If you don't give me space in this room to vent, I'ma air it out
Если ты не дашь мне здесь места, чтобы выговориться, я выплесну все наружу
That's how wild it gets
Вот до чего доходит
I'm tired of hearing it ain't that deep from niggas standing in the shallow end
Я устал слышать, что все не так уж и плохо, от ниггеров, стоящих на мелководье
I hate a false ass narrative run by an odd ass character
Ненавижу фальшивые истории, рассказанные странными личностями
Knowing the energy ain't the same when they turn off that camera
Зная, что энергия уже не та, когда они выключают камеру
I hate that I don't neglect the negligent, or ignore the ignorant
Ненавижу, что я не игнорирую беспечных и глупцов
But oppose the opposite of the latter I mentioned, it
Но противопоставление противоположному тому, что я только что упомянул,
Doesn't make sense and I'm starting to see the deficit
Не имеет смысла, и я начинаю видеть в этом пробел
I flush when you don't see what my worth is
Меня смывает, когда ты не видишь моей ценности
Pissed off about being number two as a priority
Бесит быть на втором месте в списке приоритетов
And being told, "That's just that shit that you're in"
И слышать: "Ну, это просто то, что есть"
These hands ain't washed at all
Мои руки не чисты
Everything fun and games in the head
Все это веселье и игры в голове
Until I knock it off, muh'fucker!
Пока я не снесу ее к чертям, мать твою!
Ain't no deep breaths, ain't no hitting the reset, nigga!
Никаких глубоких вдохов, никакой перезагрузки, нигга!
Ain't no de-stress, ain't no trying to pretend, nigga!
Никакого снятия стресса, никаких попыток притвориться, нигга!
I said before, a boss don't sleep
Я же говорил, босс не спит
That's why I'm wide awake overthinking
Вот почему я лежу без сна, обдумывая
Everything that's wrong on me, damn!
Все, что со мной не так, черт!
Whole lot of pressure to measure, it ain't nothing to treasure
Огромное давление, чтобы соответствовать, это не то, чем стоит дорожить
Reality is on E, and they wanna call me extra
Реальность на исходе, а они называют меня перебором
Et cetera, et cetera, et cetera
И так далее, и так далее, и так далее
Shit
Черт
Yeah
Ага
E-C to the H-E, and nobody do it better, huh?
E-C к H-E, и никто не делает это лучше, а?
Aye
Ага
This for all the times
Это на все те случаи
When you know you don't wanna do it
Когда ты знаешь, что не хочешь этого делать
But you know that you gotta do it
Но ты знаешь, что должен это сделать
This for all the times
Это на все те случаи
When you know you don't wanna do it
Когда ты знаешь, что не хочешь этого делать
But you know that you gotta do it
Но ты знаешь, что должен это сделать
You spoke of hitting that quota into existence
Ты говорил о том, чтобы воплотить эту норму в жизнь
That's a quotable, nigga
Это стоит процитировать, нигга
All I sing is Chief Keef for them people around you
Я пою только Чиф Кифа для тех, кто тебя окружает
You should know the drill, nigga
Ты же знаешь, как это делается, нигга
Cut them off if need be, otherwise you're planting that seed
Отрежь их, если нужно, иначе ты посеешь это семя
Cut them off if need be, otherwise you're planting that seed
Отрежь их, если нужно, иначе ты посеешь это семя
I hit Mill on the cellphone, I hit Fresh on the cellphone
Я звоню Миллу, я звоню Фрешу по телефону
On the FaceTime
По FaceTime
I hit Dame on the cellphone, I hit Eddie on the cellphone
Я звоню Дэйму, я звоню Эдди по телефону
They the main guys
Это мои главные парни
They would say the same thing if I was you
Они бы сказали то же самое, будь я на твоем месте
I won't lie to you, baby
Не буду тебе врать, детка
Worst thing you could do is take the backseat
Хуже всего - сидеть сложа руки
To the problems driving you crazy, aye
Когда проблемы сводят тебя с ума, эй
(You better get up close)
(Тебе лучше подобраться поближе)
Uh
Э
Man, oh man
Боже мой, боже мой
This one's called "Real Energy"
Эта песня называется "Настоящая энергия"
I ain't even rapping on this one, I just wanna
Я даже не читаю рэп в этой песне, я просто хочу
Spread my love to everybody
Поделиться своей любовью со всеми
Who's always showing real energy
Кто всегда излучает настоящую энергию
First and foremost, God, thank you
Прежде всего, Боже, спасибо тебе
You know what I'm saying? Always
Понимаешь, о чем я? Всегда
I know you be lookin' at me sometimes like
Я знаю, ты иногда смотришь на меня, как будто думаешь:
"If you don't get your shit together..."
"Если ты не возьмешься за ум..."
Gotta shoutout my brother Clark D
Передаю привет моему брату Кларку Ди
I appreciate you, man, these beats go crazy
Я ценю тебя, мужик, эти биты просто бомба
I had to (Yurrr) I had to, what up, dawg?
Мне пришлось (Йорр) мне пришлось, как дела, бро?
This one's for the culture
Это для нашей культуры
Dad, what up, man?
Пап, привет!
I know you're probably not gonna listen to this
Я знаю, ты, наверное, не будешь это слушать
But that's okay
Но это ничего
Just know I'm tryna bring the money home
Просто знай, что я стараюсь заработать денег
Mom, what's up?
Мам, привет!
I'ma call you back, I just, uh...
Я перезвоню тебе, я просто, э...
I just, uh... got a lot of stuff goin' on
Я просто, э... у меня много дел
Noni, what up!
Нони, привет!
I love you
Я люблю тебя
Chi!
Чи!
My best friend, what up, lil bruh
Мой лучший друг, как дела, братишка?
You know what I'm saying?
Понимаешь, о чем я?
Big bro be goin' through it sometimes but
Старшему брату иногда приходится нелегко, но
Know that I'm doin' this so that y'all can be aight
Знай, что я делаю это для того, чтобы у вас все было хорошо
Let me check my call log real quick, uh
Дай-ка я проверю свой журнал вызовов, э
I gotta make a few thank you's
Мне нужно поблагодарить кое-кого
Shoutout my dawg DJ, what up, brother?
Передаю привет моему корешу диджею, как дела, брат?
Love you, bro.
Люблю тебя, бро.
Thank you for all the... this nigga Clark talkin' smack!
Спасибо тебе за все... этот нигга Кларк несет чушь!
Shoutout my brother Eddie, what up!
Передаю привет моему брату Эдди, как дела!
That's my dawg, he gon' keep it real, real energy
Это мой кореш, он всегда честен, настоящая энергия
My guy Mill, my guy Fresh, what up!
Моему парню Миллу, моему парню Фрешу, привет!
OG's, Zoohill family
Старички, семья Зухилл
Shoutout Yvonne, love you
Передаю привет Ивонн, люблю тебя
Yo extend the beat, bro
Йоу, продли бит, бро
Extend the beat while I still got time, bro
Продли бит, пока у меня есть время, бро
Extend that beat
Продли этот бит
Extend that beat, you can do that, right?
Продли этот бит, ты же можешь, да?
Ya nah mean? People gotta, you know
Ну? Людям нужно, понимаешь
We gotta show some love to these people
Мы должны выразить этим людям немного любви
Who else?
Кто еще?
Shoutout Helen, I just spoke to her the other day
Передаю привет Хелен, я только что разговаривал с ней на днях
I gotta call her back though, you know what I'm saying?
Мне нужно перезвонить ей, понимаешь?
There we go, there we go, I like that, ya nah mean?
Вот так, вот так, мне нравится, ну?
Shoutout, um, shoutout my man Mike
Передаю привет, э, передаю привет моему корешу Майку
Mike Martinez, I know he's somewhere
Майку Мартинесу, я знаю, он где-то здесь
Waiting on this shoutout, so he finally got it
Ждет этого приветствия, так что он его наконец-то получил
Ya nah mean?
Ну?
My man Deion just walked into the room, shoutout to him too
Мой кореш Дейон только что вошел в комнату, ему тоже привет
(NexxtUp)
(NexxtUp)
My girl Jaycee, what's up?
Моя девочка Джейси, как дела?
She out here killin it at Temple, I'm tryna have fun too
Она там отжигает в Темпле, я тоже хочу повеселиться
I gotta get up to Philly
Мне нужно смотаться в Филадельфию
Uh, shoutout NexxtUp, NexxtUp, the brand
Э, передаю привет NexxtUp, NexxtUp, бренд
Shoutout Deion
Передаю привет Дейону
What's up? Who else? (The Naija boys)
Как дела? Кто еще? (Парни из Нигерии)
(The Nigerians, bro?)
(Нигерийцы, бро?)
To Nigerians! Shoutout to the Nigerians, man
Нигерийцам! Передаю привет нигерийцам, мужики
One time, my bad, start it over, bro?
Один раз, блин, начни сначала, бро?
(The whole thing?!)
(Все сначала?!)
The whole thing!
Все сначала!
(You're bugging, I'm not starting shit over)
(Ты с ума сошел, я не буду начинать все сначала)
No but wait, wait!
Нет, но подожди, подожди!
There's gonna be somebody I forget!
Я же кого-нибудь забуду!
(Bro listen, just keep going right now, bro)
(Бро, слушай, просто продолжай, бро)
Keep going? Aight
Продолжать? Ладно
Uh, who else?
Э, кто еще?
(They don't wanna listen.)
(Они не хотят слушать.)
Uh, right right right right
Э, ладно, ладно, ладно, ладно
They're gonna probably skip this anyway
Они все равно, наверное, пропустят это
(What about your man, Uche Flex?)
как насчет твоего кореша, Уче Флекса?)
Who?
Кого?
Huh? (Uche Flex?)
А? (Уче Флекса?)
Yeah, shoutout Uche
Да, передаю привет Уче
Oooooh snap, I almost forgot, my brother Vic!
Оооо, точно, чуть не забыл, мой брат Вик!
What up Vic! Vic, I love you
Как дела, Вик! Вик, я люблю тебя
My nephew bout to be born soon
Мой племянник скоро родится
I love you bro, shoutout you and Jenny
Я люблю тебя, бро, передаю привет тебе и Дженни
(Rick Aggeler?)
(Рик Аггелер?)
Shoutout Rick, maaaan!
Передаю привет Рику, мужииик!
Rick got me in this shit
Рик втянул меня во все это
(What about Devin?)
как насчет Девина?)
Shoutout DF too, man, that's the guy
Передаю привет и ДиЭфу, это мой кореш
Shoutout Blue Hill, the Zoo, grrrraah!
Передаю привет Блю Хилл, Зоопарк, грррраа!
(Any shorties you wanna give a special shoutout to?)
(Есть какие-нибудь красотки, которым ты хочешь передать особый привет?)
Oh whoa whoa whoa whoa whoa!
Ого-го-го-го-го!
(For doubting you, dubbin' you, doing you wrong?)
(За то, что сомневались в тебе, динамили тебя, поступали с тобой неправильно?)
I don't, I don't need that energy on here
Мне не нужна эта энергия здесь
(Aight, aight man)
(Ладно, ладно, мужик)
But hold up
Но погоди
And shoutout Self Care, yo
И передаю привет "Заботе о себе", йоу
And understand, like
И поймите, типа
Like make sure you take care of yourself
Типа, убедитесь, что вы заботитесь о себе
When you wake up in the morning, brush your teeth
Когда просыпаетесь утром, чистите зубы
Wash your armpits, you know, get, and and and, and pray
Моетесь, ну, и и и, и молитесь
Get rid of all that negat--en--
Избавьтесь от всего нега--ен--
Negative energy that you had from yesterday
Негативной энергии, которая была у вас вчера
(Nigga said nege-nege-ne)
(Нигга сказал нега-нега-не)
Nege-nege balls in your mouth!
Нега-нега шарики у тебя во рту!
And and and, and listen, and listen y'all, like
И и и, и слушайте, и слушайте, народ, типа
(Come on bro, there's kids listening!)
(Да ладно тебе, бро, дети же слушают!)
You gotta, you gotta, you gotta take...
Вы должны, вы должны, вы должны заботиться...
Yo, with all the shit you was saying in this song!
Йоу, со всем тем дерьмом, что ты пел в этой песне!
Nah, you gotta take care of your mind
Нет, вы должны заботиться о своем разуме
Take care of your spirit
Заботиться о своем духе
Take care of your body
Заботиться о своем теле
And like, that's what Self Care is about
И вот, вот о чем "Забота о себе"
You know, and shoutout to Eche for blacking on this
Понимаете, и передаю привет Эче за то, что он справился с этим
Um, you know, and and the story continues
Эм, ну, и и история продолжается
I mean, this is a legend in the making and watch
В смысле, это легенда в процессе создания, и смотрите
You know, one day, I'll be able to tell my kids that
Знаете, однажды я смогу сказать своим детям, что
Um, I helped some poor homeless kid have studio time
Эм, я помог какому-то бедному бездомному парню впервые попасть в студию
For the first time
Впервые
(This nigga Clark D tryna get crazy!)
(Этот нигга Кларк Ди несет какую-то дичь!)
Aight yo, we need to clock the fuck out, bro
Ладно, йоу, нам пора завязывать, бро
(One love, brother!)
(Единство, брат!)
Self Care
Забота о себе
(Yessir)
(Да, сэр)





Writer(s): Echezona Onwuama


Attention! Feel free to leave feedback.