Echo Harte - 800 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Echo Harte - 800




800
800
Wake up from your doped up day dream
Очнись от своего дурманящего сна,
Frozen, colder than your predator
Замёрзший, холоднее твоего преследователя.
Dripping, blood is on the ceiling
Капает, кровь на потолке.
I can't understand why we hid from happiness
Я не понимаю, почему мы прятались от счастья.
I'm bleeding heavily, straight from the heart
Я истекаю кровью, прямо из сердца.
Roses on our bed, broken long before we wed
Розы на нашей кровати, завяли задолго до свадьбы.
Fires burning deep below, cells engraved with our names
Огонь горит глубоко внизу, на стенах выгравированы наши имена.
Nested in a tree above, punish us for making love
Свив гнездо на дереве наверху, они накажут нас за любовь.
You could have been taken away
Тебя могли бы забрать,
Luckily times have changed
К счастью, времена изменились.
You could have been taken away
Тебя могли бы забрать,
Luckily times have changed
К счастью, времена изменились.
Rip me up and tear me down
Разорви меня и разрушь,
Break your crown
Сломай свою корону.
We can't let their blind eyes see
Мы не можем позволить их слепым глазам увидеть,
Shine our colours, you and me
Как сияют наши цвета, ты и я.
Flames begin with a rose and a journey home
Пламя начинается с розы и пути домой,
Fingers smothered, lipstick covers what a man holds dear
Пальцы испачканы, помада скрывает то, что дорого мужчине.
Naked as the day we were made, singing like Gods angels
Нагие, как в день нашего сотворения, поём, словно ангелы Божьи.
It's beautiful, it's magical, it becomes unfruitful
Это прекрасно, это волшебно, это становится бесплодным.
You could have been taken away
Тебя могли бы забрать,
Luckily times have changed
К счастью, времена изменились.
You could have been taken away
Тебя могли бы забрать,
Luckily times have changed
К счастью, времена изменились.
Rip me up and tear me down
Разорви меня и разрушь,
Break your crown
Сломай свою корону.
We can't let their blind eyes see
Мы не можем позволить их слепым глазам увидеть,
Shine our colours, you and me
Как сияют наши цвета, ты и я.





Writer(s): James Kenneth Harte


Attention! Feel free to leave feedback.