Echo Harte - A Miracle - translation of the lyrics into German

A Miracle - Echo Hartetranslation in German




A Miracle
Ein Wunder
All my life I've been exiled
Mein ganzes Leben lang war ich verbannt
From society, I'm a wild child
Von der Gesellschaft, ich bin ein wildes Kind
I've been beaten, I've been bruised, I have been abused
Ich wurde geschlagen, ich wurde verletzt, ich wurde missbraucht
I've been labelled as a beast, been unfairly accused
Ich wurde als Biest abgestempelt, zu Unrecht beschuldigt
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
You're the grapes that were crushed to be made into wine
Du bist die Trauben, die zerdrückt wurden, um Wein zu werden
You're the scoliosis patient with a straightened spine
Du bist der Skoliose-Patient mit einer begradigten Wirbelsäule
You're the diamond that was made from a piece of coal
Du bist der Diamant, der aus einem Stück Kohle entstand
You're the rose that blossomed from a shit hole
Du bist die Rose, die aus einem Scheißloch erblühte
I don't need no exception
Ich brauche keine Ausnahme
I don't need no permission
Ich brauche keine Erlaubnis
I don't need no approval
Ich brauche keine Zustimmung
I don't need competition
Ich brauche keinen Wettbewerb
We need a miracle to get through this
Wir brauchen ein Wunder, um da durchzukommen
We need a helping hand to pull us from the abyss
Wir brauchen eine helfende Hand, die uns aus dem Abgrund zieht
We want to get back with our lives on track
Wir wollen zurück, unser Leben wieder in den Griff bekommen
Full steam ahead and we can't look back
Volle Kraft voraus und wir können nicht zurückblicken
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Don't stop fighting you are strong
Hör nicht auf zu kämpfen, du bist stark
Don't give in, these bitches are wrong
Gib nicht auf, diese Schlampen liegen falsch
Live it up while we've got the chance
Lebe es aus, solange wir die Chance haben
Don't pass up for a false romance
Verpass es nicht für eine falsche Romanze
I don't need no exception
Ich brauche keine Ausnahme
I don't need no permission
Ich brauche keine Erlaubnis
I don't need no approval
Ich brauche keine Zustimmung
I don't need competition
Ich brauche keinen Wettbewerb
We need a miracle to get through this
Wir brauchen ein Wunder, um da durchzukommen
We need a helping hand to pull us from the abyss
Wir brauchen eine helfende Hand, die uns aus dem Abgrund zieht
We want to get back with our lives on track
Wir wollen zurück, unser Leben wieder in den Griff bekommen
Full steam ahead and we can't look back
Volle Kraft voraus und wir können nicht zurückblicken
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
You're naive to believe lies conceived to deceive
Du bist naiv, wenn du Lügen glaubst, die erdacht wurden, um zu täuschen
The poet meets his match, he's shaken with rage
Der Dichter findet seinesgleichen, er ist erschüttert vor Wut
All the dreams he believes, blinded by his fantasies
All die Träume, an die er glaubt, geblendet von seinen Fantasien
For the greed he receives
Für die Gier, die er erhält
Facts misperceived
Fakten falsch wahrgenommen
There is nothing to achieve, a friendship I won't grieve any longer,
Es gibt nichts zu erreichen, eine Freundschaft, um die ich nicht mehr trauern werde,
I must leave all this bitterness behind
Ich muss all diese Bitterkeit hinter mir lassen
Face the music maker please
Stell dich dem Musikmacher, bitte
You won't drag me down with ease
Du wirst mich nicht so einfach runterziehen






Attention! Feel free to leave feedback.