Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düşe
kalka
yaşıyorum
hala
Mit
Hürden
und
Stürzen
lebe
ich
immer
noch
Dışarıdan
gözüküyor
ne
ala
Von
außen
sieht
es
ja
prächtig
aus
Bu
benim
için
bitmeyen
bir
dava
Das
ist
für
mich
ein
endloser
Kampf
Tüm
hayallerimi
satıyorum
bedavaya
Alle
meine
Träume
verkaufe
ich
kostenlos
Bedavaya
bedavaya
Kostenlos,
kostenlos
Tüm
hayallerimi
satıyorum
bedavaya
Alle
meine
Träume
verkaufe
ich
kostenlos
Bedavaya
bedavaya
Kostenlos,
kostenlos
Tüm
hayallerimi
satıyorum
bedavaya
Alle
meine
Träume
verkaufe
ich
kostenlos
(Ya)
bedavaya
tüm
hayalim
satılık
bedavaya
(Ja)
kostenlos,
all
mein
Traum
ist
zu
verkaufen,
kostenlos
Tüm
gerçekler
yazılır
bedavaya
Alle
Wahrheiten
werden
kostenlos
geschrieben
Tüm
klar
konuşur
bedavaya
(ya)
Alle
Könige
reden
kostenlos
(ja)
Patlat
şampanya
(ya)
Lass
den
Champagner
knallen
(ja)
Yeni
kampanya
(ya)
Neue
Kampagne
(ja)
Hepiniz
paranın
kölesi
bizde
her
şey
lan
bedavaya
(ya)
Ihr
seid
alle
Sklaven
des
Geldes,
bei
uns
ist
alles
verdammt
nochmal
kostenlos
(ja)
Başınız
belada
Ihr
steckt
in
Schwierigkeiten
Boşuna
çalışma
yaranmaya
Bemüh
dich
nicht
umsonst,
dich
einzuschmeicheln
Yalan
dolu
sistemin
içinde
inanır
herkes
bu
palavraya
Im
lügenvollen
System
glaubt
jeder
an
diesen
Unsinn
Para
için
savaşıp
insan
öldüren
bu
dünya
dönüştü
kadavraya
Diese
Welt,
die
für
Geld
kämpft
und
Menschen
tötet,
wurde
zum
Kadaver
Yaptığımız
şarkıların
telif
hakları
şirketlere
yatar
bedavaya
(ya)
Die
Urheberrechte
der
Lieder,
die
wir
machen,
gehen
kostenlos
an
die
Firmen
(ja)
Düşe
kalka
yaşıyorum
hala
Mit
Hürden
und
Stürzen
lebe
ich
immer
noch
Dışarıdan
gözüküyor
ne
ala
Von
außen
sieht
es
ja
prächtig
aus
Bu
benim
için
bitmeyen
bir
dava
Das
ist
für
mich
ein
endloser
Kampf
Tüm
hayallerimi
satıyorum
bedavaya
Alle
meine
Träume
verkaufe
ich
kostenlos
Bedavaya
bedavaya
Kostenlos,
kostenlos
Tüm
hayallerimi
satıyorum
bedavaya
Alle
meine
Träume
verkaufe
ich
kostenlos
Bedavaya
bedavaya
Kostenlos,
kostenlos
Tüm
hayallerimi
satıyorum
bedavaya
Alle
meine
Träume
verkaufe
ich
kostenlos
(Ya)
bedavaya
gördüğün
gerçek
değil
bir
rüya
(Ja)
kostenlos,
was
du
siehst,
ist
nicht
echt,
ein
Traum
Çalışma
kendini
korumaya
Bemüh
dich
nicht,
dich
zu
schützen
Güneştim
dönüştüm
dolunaya
Ich
war
die
Sonne,
ich
wurde
zum
Vollmond
Başarı
verilmez
kazanılır
Erfolg
wird
nicht
gegeben,
er
wird
verdient
Ben
koşarım
ölüme
yalın
ayak
Ich
renne
barfuß
in
den
Tod
Benim
hiç
kimseden
bir
korkum
yok
Ich
habe
vor
niemandem
Angst
Tanrım
hep
yanımda
haleluya
Mein
Gott
ist
immer
bei
mir,
Halleluja
Ne
para
ne
altın
yaşarım
hayali
bedavaya
Weder
Geld
noch
Gold,
ich
lebe
den
Traum
kostenlos
Yapardı
size
bu
paranoya
Das
macht
euch
paranoid
Gerek
yok
üstümü
aramaya
Kein
Grund,
mich
zu
durchsuchen
Kelle
fiyatına
hürriyet
olsada
esirlik
yaşanır
bedava
Auch
wenn
Freiheit
den
Preis
eines
Kopfes
kostet,
erlebt
man
die
Gefangenschaft
kostenlos
Ne
söylesem
hiç
önemi
yok
onlar
oksijen
tüketiyor
bedavaya
(ya)
Was
auch
immer
ich
sage,
es
ist
egal,
sie
verbrauchen
Sauerstoff
kostenlos
(ja)
Düşe
kalka
yaşıyorum
hala
Mit
Hürden
und
Stürzen
lebe
ich
immer
noch
Dışarıdan
gözüküyor
ne
ala
Von
außen
sieht
es
ja
prächtig
aus
Bu
benim
için
bitmeyen
bir
dava
Das
ist
für
mich
ein
endloser
Kampf
Tüm
hayallerimi
satıyorum
bedavaya
Alle
meine
Träume
verkaufe
ich
kostenlos
Bedavaya
bedavaya
Kostenlos,
kostenlos
Tüm
hayallerimi
satıyorum
bedavaya
Alle
meine
Träume
verkaufe
ich
kostenlos
Bedavaya
bedavaya
Kostenlos,
kostenlos
Tüm
hayallerimi
satıyorum
bedavaya
Alle
meine
Träume
verkaufe
ich
kostenlos
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erhan Açiler
Album
No Name
date of release
28-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.