Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alem
buysa
ben
hiç
duymam
endişe
Auch
wenn
die
Welt
erstarrt,
ich
fühl'
keine
Sorge
Gece
olunca
hep
elimde
şişe
Wenn
es
Nacht
wird,
hab'
ich
immer
'ne
Flasche
in
der
Hand
Viskiler
dökülür
ulan
yerlere
Whiskeys
werden
auf
den
Boden
verschüttet,
Mann
Sen
sr
git
erken
kalk
gitmem
işe
Du,
hau
ab,
steh
früh
auf,
ich
geh
nicht
zur
Arbeit
Çünkü
müzik
benim
işim
(ah)
Denn
Musik
ist
mein
Job
(ah)
Bana
bilir
kişi
gibi
bak
Sieh
mich
an
wie
einen
Experten
Ama
çözemezsin
dimi
mal
Aber
du
kannst
es
nicht
entschlüsseln,
stimmt's,
Dummkopf?
Bu
benim
eğlencem
fazla
kapital
ve
Das
ist
mein
Spaß,
zu
viel
Kapital
und
Sıkıyorsa
gelip
al
Wenn
du
dich
traust,
komm
und
hol
es
dir
Birazcık
geri
kal
uzaklaş
benden
Bleib
ein
wenig
zurück,
halt
dich
fern
von
mir
Bir
kere
duyunca
düşmez
dilinden
Einmal
gehört,
kriegst
du's
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
Nefret
etsende
etkiler
derinden
Auch
wenn
du
es
hasst,
es
wirkt
tiefgehend
Bıçaklayabilir
seni
18
yerinden
Kann
dich
an
18
Stellen
erstechen
Gerilmen
çok
normal
ben
yorulmam
Deine
Anspannung
ist
normal,
ich
werde
nicht
müde
Bir
baksan
etrafa
herkes
anormal
Schau
dich
um,
jeder
ist
anormal
Kuyumu
kazsanda
her
şey
yolunda
Auch
wenn
du
mein
Grab
schaufelst,
alles
ist
in
Ordnung
Maskeler
düşünce
göreceğiz
sonunda
Wenn
die
Masken
fallen,
werden
wir
am
Ende
sehen
Kim
var?
(var)
Wer
ist
da?
(da)
Söyle
aklında
kim
var?
Sag,
wen
hast
du
im
Sinn?
Var
içinde
nefret
ve
kin
var
In
dir
ist
Hass
und
Groll
Söyle
aklında
kim
var?
Sag,
wen
hast
du
im
Sinn?
Kim
var?
(var)
Wer
ist
da?
(da)
Söyle
aklında
kim
var?
Sag,
wen
hast
du
im
Sinn?
Var
içinde
nefret
ve
kin
var
In
dir
ist
Hass
und
Groll
Söyle
aklında
kim
var?
Sag,
wen
hast
du
im
Sinn?
Söyle
sen
kim
var
lan
aklında?
Sag,
Mann,
wen
hast
du
im
Sinn?
Hiçbir
şey
bilmiyorsun
ki
hakkımda
Du
weißt
ja
gar
nichts
über
mich
Beni
korkutmaz
şeytanla
ahtım
var
Mich
schreckt
das
nicht,
ich
hab'
'nen
Pakt
mit
dem
Teufel
En
kralı
bile
düşer
tahtından
Selbst
der
König
der
Könige
fällt
vom
Thron
Ölür
kahrından,
yerin
altından
Stirbt
vor
Gram,
aus
dem
Untergrund
Çıkıp
yürütüyor
işi
saman
altından
Kommt
hervor
und
zieht
die
Fäden
im
Verborgenen
Özgürlüğün
dişleri
altından
Die
Zähne
der
Freiheit
sind
aus
Gold
Satın
alamazsın
bunu
kredi
kartınla
Das
kannst
du
nicht
mit
deiner
Kreditkarte
kaufen
Düşündüğün
gibi
değil
değil
mi
ahbap?
Ist
nicht
so,
wie
du
dachtest,
stimmt's,
Kumpel?
Takılırım
bütün
gece
"Big
Poppa"
gibi
Ich
häng'
die
ganze
Nacht
rum
wie
'Big
Poppa'
Susturmak
istesenizde
hep
konuşur
makinam
"ra
ta
ta
ta
ta
ta"
Auch
wenn
ihr
mich
zum
Schweigen
bringen
wollt,
meine
Maschine
redet
immer
'ra
ta
ta
ta
ta
ta'
Yaşadığın
tüm
yanılmalar
dününde
bugünde
yarındalar
Alle
Täuschungen,
die
du
erlebst,
sind
im
Gestern,
Heute,
Morgen
Kurtulmak
istesende
kaçamazsın
ki
onlar
hep
kanındalar
Auch
wenn
du
entkommen
willst,
du
kannst
nicht
fliehen,
sie
sind
immer
in
deinem
Blut
Kendini
bulamıyor
insan
bu
hayat
koca
bir
zindan
Der
Mensch
findet
sich
nicht,
dieses
Leben
ist
ein
riesiges
Gefängnis
Cevabı
içinde
gizli
ve
bul
onu
aklında
kim
var?
Die
Antwort
ist
darin
verborgen,
finde
sie:
Wen
hast
du
im
Sinn?
Kim
var?
(var)
Wer
ist
da?
(da)
Söyle
aklında
kim
var?
Sag,
wen
hast
du
im
Sinn?
Var
içinde
nefret
ve
kin
var
In
dir
ist
Hass
und
Groll
Söyle
aklında
kim
var?
Sag,
wen
hast
du
im
Sinn?
Kim
var?
(var)
Wer
ist
da?
(da)
Söyle
aklında
kim
var?
Sag,
wen
hast
du
im
Sinn?
Var
içinde
nefret
ve
kin
var
In
dir
ist
Hass
und
Groll
Söyle
aklında
kim
var?
Sag,
wen
hast
du
im
Sinn?
Cümleler
ulaştı
hedefine
Die
Sätze
haben
ihr
Ziel
erreicht
Kadehim
özgürlük
şerefine
Mein
Glas
auf
die
Freiheit
Olaylar
illüzyon
bir
defile
Die
Ereignisse:
eine
Illusion,
eine
Modenschau
Büyüsü
bozulan
bir
define
Ein
Schatz,
dessen
Zauber
gebrochen
ist
Kazan,
kazan
delir
Gewinne,
gewinne,
dreh
durch
Bütün
ikonları
devir
Stürze
alle
Ikonen
Kendi
çarkını
kendin
çevir
Dreh
dein
eigenes
Rad
selbst
Içinde
kaldığın
bataktan
kurtaracak
bu
devirde
Wer
rettet
dich
in
dieser
Zeit
aus
dem
Sumpf,
in
dem
du
steckst?
Kim
var?
(var)
Wer
ist
da?
(da)
Söyle
aklında
kim
var?
Sag,
wen
hast
du
im
Sinn?
Var
içinde
nefret
ve
kin
var
In
dir
ist
Hass
und
Groll
Söyle
aklında
kim
var?
Sag,
wen
hast
du
im
Sinn?
Kim
var?
(var)
Wer
ist
da?
(da)
Söyle
aklında
kim
var?
Sag,
wen
hast
du
im
Sinn?
Var
içinde
nefret
ve
kin
var
In
dir
ist
Hass
und
Groll
Söyle
aklında
kim
var?
Sag,
wen
hast
du
im
Sinn?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erhan Açiler
Album
No Name
date of release
28-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.