Lyrics and translation Echo Masta - Mola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omuzumda
ağır
yüküm
tonla
На
моих
плечах
тяжелая
ноша,
тонны
Düşünmeden
taşırım
yorulmam
Не
думая
несу,
не
устану
Kapalı
olsada
tüm
yollar
Даже
если
все
пути
закрыты
Sorun
değil
ki
oğlum
vermiyorum
mola
Не
беда,
детка,
я
не
беру
перерыв
İnatla
vermiyorum
mola
Упрямо
не
беру
перерыв
Bugün
de
vermiyorum
mola
Сегодня
не
беру
перерыв
Yarın
da
vermiyorum
mola
Завтра
не
беру
перерыв
Sorun
değil
ki
oğlum
vermiyorum
mola
Не
беда,
детка,
я
не
беру
перерыв
Dert
olmuyor
bana
hiç
sorunlar
Проблемы
меня
не
волнуют
Pes
etmiyorum
asla
yorulmam
Не
сдаюсь
никогда,
не
устану
Hakkımda
yaptığınız
yorumlar
umrumda
değil
konuşmam
Ваши
комментарии
обо
мне
мне
безразличны,
я
не
буду
говорить
Kazanıcam
elbet
sonunda
Победитель,
детка,
в
конце
концов
Aslında
bildiğini
yap
yap
В
сущности,
делай
то,
что
знаешь
Gerisi
teferruat
ya
Остальное
— детали
Sorunlar
bana
hiç
engel
olamaz
Проблемы
мне
не
помеха
Kafamı
rahat
bırak
Оставь
меня
в
покое
Daha
çok
işim
var
apt*l
У
меня
еще
много
дел,
дурочка
Alamam
sizi
hiç
alttan
Не
могу
с
вами
панькаться
Açık
denizlere
açılmayın
sakın
batıyor
geminiz
kaptan
Не
выходите
в
открытое
море,
ваш
корабль
тонет,
капитан
Aynı
kaptan
yedikçe
pislediniz
(ey)
Вы
гадили
в
ту
же
тарелку,
из
которой
ели
(эй)
Değişen
hisleriniz
(ey)
Ваши
изменчивые
чувства
(эй)
Bozuk
bu
sisteminiz
(ey)
Ваша
сломанная
система
(эй)
Körelen
kaderiniz
sonunda
kırıldı
kaleminiz
Ваша
судьба
ослепла,
и
ваш
карандаш
сломался
Ben
böyle
olmak
istemezdim
bu
sizin
eseriniz
Я
не
хотел
быть
таким,
это
ваша
работа
Omuzumda
ağır
yüküm
tonla
На
моих
плечах
тяжелая
ноша,
тонны
Düşünmeden
taşırım
yorulmam
Не
думая
несу,
не
устану
Kapalı
olsada
tüm
yollar
Даже
если
все
пути
закрыты
Sorun
değil
ki
oğlum
vermiyorum
mola
Не
беда,
детка,
я
не
беру
перерыв
Inatla
vermiyorum
mola
Упрямо
не
беру
перерыв
Bugün
de
vermiyorum
mola
Сегодня
не
беру
перерыв
Yarın
da
vermiyorum
mola
Завтра
не
беру
перерыв
Sorun
değil
ki
oğlum
vermiyorum
mola
Не
беда,
детка,
я
не
беру
перерыв
Düşünme
burada
kalamam
asla
Не
думай,
я
не
могу
здесь
остаться
Görüceksin
daha
çok
çalışıp
didinip
yukarı
çıkacağım
non
stop
Увидишь,
я
буду
работать
еще
больше,
карабкаться
вверх
нон-стоп
Bunun
distribütörü
hasta
gelip
göreceksin
farklı
bir
klasman
Дистрибьютор
этого
болен,
придешь
и
увидишь
другой
класс
Arıyorsan
bir
alo
yap
telefon
meşgul
çalıyor
Если
ищешь,
позвони,
телефон
занят,
звонит
Çünkü
hiç
mola
yok
Потому
что
нет
перерыва
Koyuyor
üstüne
daha
çok
gidiyor
sonu
yok
Кладет
сверху
еще
больше,
конца
этому
нет
İnsanlar
soruyor
nereye
kadar?
Люди
спрашивают,
до
каких
пор?
Beşikten
mezara
ölene
kadar
От
колыбели
до
могилы,
до
самой
смерти
Kapalı
olsada
bütün
yollar
Даже
если
все
пути
закрыты
Ben
aşarım
hepsini
nasıl
olsa
Я
все
равно
преодолею
их
Omuzumda
ağır
yüküm
tonla
На
моих
плечах
тяжелая
ноша,
тонны
Düşünmeden
taşırım
yorulmam
Не
думая
несу,
не
устану
Kapalı
olsada
tüm
yollar
Даже
если
все
пути
закрыты
Sorun
değil
ki
oğlum
vermiyorum
mola
Не
беда,
детка,
я
не
беру
перерыв
İnatla
vermiyorum
mola
Упрямо
не
беру
перерыв
Bugün
de
vermiyorum
mola
Сегодня
не
беру
перерыв
Yarın
da
vermiyorum
mola
Завтра
не
беру
перерыв
Sorun
değil
ki
oğlum
vermiyorum
mola
Не
беда,
детка,
я
не
беру
перерыв
İnatla
vermiyorum
mola
Упрямо
не
беру
перерыв
Bugün
de
vermiyorum
mola
Сегодня
не
беру
перерыв
Yarın
da
vermiyorum
mola
Завтра
не
беру
перерыв
Sorun
değil
ki
oğlum
vermiyorum
mola
Не
беда,
детка,
я
не
беру
перерыв
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erhan Açiler
Album
No Name
date of release
28-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.