Lyrics and translation Echo & The Bunnymen - Bombers Bay
The
word
went
round
in
no
dream
town
Слово
обошлось
в
городе
не
мечты.
They
shut
us
up
and
the
shutters
down
Они
заткнули
нас
и
закрыли
ставни.
The
planes
flew
in
and
laid
the
ground
Самолеты
прилетели
и
положили
землю.
We
built
upon
and
spun
around
Мы
строились
и
вращались
вокруг.
God's
one
miracle,
lost
in
circles
Божье
чудо,
затерянное
в
кругах.
On
the
march
На
марше
...
Berlin
to
Bombers
Bay
Берлин-залив
бомбардировщиков.
Traveling
dark
Путешествие
во
тьму.
On
the
roads
to
Mandalay
На
дорогах
в
Мандалай.
Cannon
fire
came
to
call
Пушечный
огонь
пришел,
чтобы
позвонить.
Stood
us
up
and
watched
us
fall
Мы
встали
и
смотрели,
как
мы
падаем.
The
way
we
were
and
now
outworn
То,
как
мы
были,
а
теперь
и
переутомились.
Our
costumes
changed
to
uniforms
Наши
костюмы
изменились
на
униформу.
Black,
black
days,
here
to
stay
Черные,
черные
дни,
здесь,
чтобы
остаться.
On
the
march
На
марше
...
Madrid
to
Bombers
Bay
От
Мадрида
до
бомбового
залива.
Traveling
dark
Путешествие
во
тьму.
On
the
road
to
Mandalay
По
дороге
в
Мандалай.
Pack
up
the
troubles
and
you'll
all
get
by
Упакуйте
свои
проблемы,
и
вы
все
справитесь.
Smile
boys
that's
the
style
Улыбнись,
парни,
это
стиль.
Pack
up
your
troubles
and
you'll
all
get
by
Упакуйте
свои
проблемы,
и
вы
все
справитесь.
They
give
us
hope
and
teach
us
well
Они
дают
нам
надежду
и
учат
нас
хорошо.
With
magic
moons
that
cast
a
spell
С
волшебными
лунами,
что
произносят
чары.
And
hypnotize
and
draw
us
in
Загипнотизируй
и
привлеки
нас.
I
believe,
I'm
believing
Я
верю,
я
верю.
God's
one
miracle
moves
in
circles
Божье
чудо
движется
по
кругу.
On
the
march
На
марше
...
Berlin
to
Bombers
Bay
Берлин-залив
бомбардировщиков.
Traveling
dark
Путешествие
во
тьму.
On
the
march
На
марше
...
Berlin
to
Bombers
Bay
Берлин-залив
бомбардировщиков.
Traveling
dark
Путешествие
во
тьму.
On
the
road
to
Mandalay
По
дороге
в
Мандалай.
Black
black
days
where
the
flying
fishes
play
Черные
черные
дни,
где
играют
летающие
рыбы.
Black
black
days
where
the
flying
fishes
play
Черные
черные
дни,
где
играют
летающие
рыбы.
Black
black
days
where
the
flying
fishes
play
Черные
черные
дни,
где
играют
летающие
рыбы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Stephen Mcculloch, Leslie Pattinson, William Sergeant
Attention! Feel free to leave feedback.