Ocean Rain (Live - The Crystal Day, 05/12/1984) -
Echo
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ocean Rain (Live - The Crystal Day, 05/12/1984)
Океанский дождь (концерт - The Crystal Day, 05/12/1984)
All
at
sea
again
Снова
весь
в
море
And
now
my
hurricanes
have
brought
down
this
ocean
rain
И
теперь
мои
ураганы
обрушили
этот
океанский
дождь,
To
bathe
me
again
Чтобы
снова
омыть
меня.
My
ship's
a
sail
Мой
корабль
— парус,
Can
you
hear
its
tender
frame
Слышишь
ли
ты,
как
его
хрупкий
корпус
Screaming
from
beneath
the
waves
Кричит
из-под
волн,
Screaming
from
beneath
the
waves
Кричит
из-под
волн.
All
hands
on
deck
at
dawn
Вся
команда
на
палубе
на
рассвете,
Sailing
to
sadder
shores
Плывём
к
печальнейшим
берегам.
Your
port
in
my
heavy
storms
Твоя
гавань
в
моих
сильных
штормах
Harbours
the
blackest
thoughts
Таит
самые
мрачные
мысли.
I'm
at
sea
again
Я
снова
в
море,
And
now
your
hurricanes
have
brought
down
this
ocean
rain
И
теперь
твои
ураганы
обрушили
этот
океанский
дождь,
To
bathe
me
again
Чтобы
снова
омыть
меня.
My
ship's
a
sail
Мой
корабль
— парус,
Can
you
hear
its
tender
frame
Слышишь
ли
ты,
как
его
хрупкий
корпус
Screaming
from
beneath
the
waves
Кричит
из-под
волн,
Screaming
from
beneath
the
waves...
Кричит
из-под
волн...
All
hands
on
deck
at
dawn
Вся
команда
на
палубе
на
рассвете,
Sailing
to
sadder
shores
Плывём
к
печальнейшим
берегам.
Your
port
in
my
heavy
storms
Твоя
гавань
в
моих
сильных
штормах
Harbours
the
blackest
thoughts
Таит
самые
мрачные
мысли.
All
hands
on
deck
at
dawn
Вся
команда
на
палубе
на
рассвете,
Sailing
to
sadder
shores
Плывём
к
печальнейшим
берегам.
Your
port
in
my
heavy
storms
Твоя
гавань
в
моих
сильных
штормах
Harbours
the
blackest
thoughts
Таит
самые
мрачные
мысли.
All
at
sea
again
Снова
весь
в
море,
And
now
my
hurricanes
have
brought
down
this
ocean
rain
И
теперь
мои
ураганы
обрушили
этот
океанский
дождь,
To
bathe
me
again
Чтобы
снова
омыть
меня.
My
ship's
a
sail
Мой
корабль
— парус,
Hear
its
tender
frame
Слышишь
его
хрупкий
корпус,
Screaming
from
beneath
the
waves
Кричащий
из-под
волн,
Screaming
from
beneath
your
waves
Кричащий
из-под
твоих
волн,
Screaming
from
beneath
the
waves
Кричащий
из-под
волн,
Screaming
from
beneath
the
waves
Кричащий
из-под
волн.
All
hands
on
deck
at
dawn
Вся
команда
на
палубе
на
рассвете,
Sailing
to
sadder
shores
Плывём
к
печальнейшим
берегам.
Your
port
in
my
heavy
storms
Твоя
гавань
в
моих
сильных
штормах
Harbours
the
blackest
thoughts
Таит
самые
мрачные
мысли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DEFREITAS, SERGEANT, PATTINSON, MCCULLOCH
Attention! Feel free to leave feedback.