Lyrics and translation Echo & The Bunnymen - Rescue (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rescue (Live Version)
Спасение (концертная версия)
If
I
said
I'd
lost
my
way
Если
б
я
сказал,
что
сбился
с
пути,
Would
you
sympathize?
Ты
бы
посочувствовала
мне?
Could
you
sympathize?
Смогла
бы
посочувствовать?
I'm
jumbled
up
Я
весь
запутан,
Maybe
I'm
losing
my
touch
Может
быть,
я
теряю
хватку,
I'm
jumbled
up
Я
весь
запутан,
Maybe
I'm
losing
my
touch
Может
быть,
я
теряю
хватку,
But
you
know
I
didn't
have
it
anyway
Но
ты
же
знаешь,
у
меня
ее
и
не
было,
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
Won't
you
come
on
down
to
my
rescue?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне
на
выручку?
Things
are
wrong
Все
не
так,
Things
are
going
wrong
Все
идет
не
так,
Can
you
tell
that
in
a
song?
Можно
ли
это
передать
в
песне?
I
don't
know
what
I
want
anymore
Я
больше
не
знаю,
чего
хочу,
First
I
want
a
kiss
and
then
I
want
it
all
Сначала
я
хочу
поцелуй,
а
потом
все
сразу,
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
Won't
you
come
on
down
to
my
rescue
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне
на
выручку,
Rescue,
rescue,
rescue?
На
выручку,
на
выручку,
на
выручку?
Things
are
wrong
Все
не
так,
Things
are
going
wrong
Все
идет
не
так,
Can
you
tell
that
in
a
song?
Можно
ли
это
передать
в
песне?
Losing
sense
of
those
harder
things
Теряю
чувство
этих
сложных
вещей,
Is
this
the
blues
I'm
singing?
Это
блюз,
что
я
пою?
Is
this
the
blues
I'm
singing?
Это
блюз,
что
я
пою?
Is
this
the
blues
I'm
singing?
Это
блюз,
что
я
пою?
Is
this
the
blues
I'm
singing?
Это
блюз,
что
я
пою?
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
Won't
you
come
on
down
to
my
rescue?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне
на
выручку?
Is
this
the
blues
I'm
singing?
Это
блюз,
что
я
пою?
Won't
you
come
on
down
to
my
rescue?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне
на
выручку?
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
(Is
this
the
blues
I'm
singing?)
(Это
блюз,
что
я
пою?)
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
(Is
this
the
blues
I'm
singing?)
(Это
блюз,
что
я
пою?)
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
(Is
this
the
blues
I'm
singing?)
(Это
блюз,
что
я
пою?)
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
(Is
this
the
blues
I'm
singing?)
(Это
блюз,
что
я
пою?)
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
(Is
this
the,
I'm
singing?)
(Это,
что
я
пою?)
Won't
you
come
on
down
to
my?
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне?
(Is
this
the,
I'm
singing?)
(Это,
что
я
пою?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. PATTINSON, P. DEFREITAS, I. MCCULLOCH, W. SARGEANT
Attention! Feel free to leave feedback.