Lyrics and translation Echo & The Bunnymen - Rescue (Mindwinder's Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rescue (Mindwinder's Remix)
Спасение (ремикс Mindwinder's)
If
i
said
i'd
lost
my
way
Если
бы
я
сказал,
что
заблудился,
Would
you
sympathise
Ты
бы
посочувствовала?
Could
you
sympathise?
Смогла
бы
ты
посочувствовать?
I'm
jumbled
up
Я
весь
перепутался,
Maybe
i'm
losing
my
touch
Может
быть,
я
теряю
хватку.
I'm
jumbled
up
Я
весь
перепутался,
Maybe
i'm
losing
my
touch
Может
быть,
я
теряю
хватку.
But
you
know
i
didn't
have
it
anyway
Но
ты
же
знаешь,
у
меня
её
и
не
было.
Won't
you
come
on
down
to
my
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне,
Won't
you
come
on
down
to
my
rescue
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне
на
выручку?
Things
are
wrong
Всё
не
так,
Things
are
going
wrong
Всё
идёт
не
так.
Can
you
tell
that
in
a
song
Можно
ли
рассказать
об
этом
в
песне?
I
don't
know
what
i
want
anymore
Я
больше
не
знаю,
чего
хочу.
First
i
want
a
kiss
and
then
i
want
it
all
Сначала
я
хочу
поцелуй,
а
потом
всё
сразу.
Won't
you
come
on
down
to
my
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне,
Won't
you
come
on
down
to
my
rescue
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне
на
выручку?
Rescue,
rescue,
rescue
На
выручку,
на
выручку,
на
выручку.
Things
are
wrong
Всё
не
так,
Things
are
going
wrong
Всё
идёт
не
так.
Can
you
tell
that
in
a
song
Можно
ли
рассказать
об
этом
в
песне?
Losing
sense
of
those
harder
things
Теряю
чувство
этих
сложных
вещей.
Is
this
the
blues
i'm
singing?
Это
блюз
я
пою?
Is
this
the
blues
i'm
singing?
Это
блюз
я
пою?
Is
this
the
blues
i'm
singing?
Это
блюз
я
пою?
Is
this
the
blues
i'm
singing?
Это
блюз
я
пою?
Won't
you
come
on
down
to
my
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне,
Won't
you
come
on
down
to
my
rescue
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне
на
выручку?
Is
this
the
blues
i'm
singing
Это
блюз
я
пою?
Won't
you
come
on
down
to
my
rescue
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне
на
выручку?
Won't
you
come
on
down
to
my
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне,
Won't
you
come
on
down
to
my
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне,
Won't
you
come
on
down
to
my
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне,
Won't
you
come
on
down
to
my
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне,
(Is
this
the
blues
i'm
singing?)
(Это
блюз
я
пою?)
Won't
you
come
on
down
to
my
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне,
Won't
you
come
on
down
to
my
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне,
(Is
this
the
blues
i'm
singing?)
(Это
блюз
я
пою?)
Won't
you
come
on
down
to
my
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне,
(Is
this
the
blues
i'm
singing?)
(Это
блюз
я
пою?)
Won't
you
come
on
down
to
my
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне,
(Is
this
the
blues
i'm
singing?)
(Это
блюз
я
пою?)
Won't
you
come
on
down
to
my
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне,
(Is
this
the,
i'm
singing)
(Это...,
я
пою)
Won't
you
come
on
down
to
my
Не
спустишься
ли
ты
ко
мне,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. PATTINSON, P. DEFREITAS, I. MCCULLOCH, W. SARGEANT
Attention! Feel free to leave feedback.