Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
wanted
control,
you
did
Du
wolltest
Kontrolle,
das
hattest
du
I
gave
you
it
all
Ich
gab
dir
alles
You
gave
me
bruises,
bruises,
bruises
Du
gabst
mir
Blutergüsse,
Blutergüsse,
Blutergüsse
I
feel
used
up,
useless
Ich
fühle
mich
ausgelaugt,
nutzlos
Blood
on
the
ceiling
Blut
an
der
Decke
When
I'm
underneath
your
fingertips
Wenn
ich
unter
deinen
Fingerspitzen
liege
Thought
we
were
healing
Dachte
wir
heilten
But
you're
coming
for
the
kill
instead
Doch
du
jagst
stattdessen
zum
Töten
You're
coming
for
the
kill
instead
Du
jagst
stattdessen
zum
Töten
You've
got
me
running
round
in
circles
Du
lässt
mich
im
Kreis
rennen
'Cause
I
don't
wanna
make
you
mad
Weil
ich
dich
nicht
wütend
machen
will
You
tell
me
that
I'm
such
a
burden
Du
sagst
ich
sei
nur
eine
Last
You're
coming
for
the
kill
instead
Du
jagst
stattdessen
zum
Töten
You've
got
me
running
round
in
circles
Du
lässt
mich
im
Kreis
rennen
'Cause
I
don't
wanna
make
you
mad
Weil
ich
dich
nicht
wütend
machen
will
You
tell
me
that
I'm
such
a
burden
Du
sagst
ich
sei
nur
eine
Last
Bruises,
I
feel
used
up
Blutergüsse,
ich
fühle
mich
ausgelaugt
Useless
baby,
you
said
Nutzlos
Baby,
sagtest
du
You
said,
baby,
"I
don't
wanna
hurt
you,
no"
Du
sagtest
Baby:
"Ich
will
dir
nicht
wehtun,
nein"
Bruises,
bruises,
bruises
Blutergüsse,
Blutergüsse,
Blutergüsse
Bruises,
bruises,
I
feel
numb
Blutergüsse,
Blutergüsse,
ich
fühle
nichts
Blood
on
the
ceiling
Blut
an
der
Decke
When
I'm
underneath
your
fingertips
Wenn
ich
unter
deinen
Fingerspitzen
liege
Thought
we
were
healing
Dachte
wir
heilten
But
you're
coming
for
the
kill
instead
Doch
du
jagst
stattdessen
zum
Töten
You're
coming
for
the
kill
instead
Du
jagst
stattdessen
zum
Töten
You've
got
me
running
round
in
circles
Du
lässt
mich
im
Kreis
rennen
'Cause
I
don't
wanna
make
you
mad
Weil
ich
dich
nicht
wütend
machen
will
You
tell
me
that
I'm
such
a
burden
Du
sagst
ich
sei
nur
eine
Last
You're
coming
for
the
kill
instead
Du
jagst
stattdessen
zum
Töten
You've
got
me
running
round
in
circles
Du
lässt
mich
im
Kreis
rennen
'Cause
I
don't
wanna
make
you
mad
Weil
ich
dich
nicht
wütend
machen
will
You
tell
me
that
I'm
such
a
burden
Du
sagst
ich
sei
nur
eine
Last
I'll
never
let
you
in
Ich
lasse
dich
nie
rein
It's
over,
we're
over
Es
ist
vorbei,
wir
sind
vorbei
I'll
never
let
you
in
Ich
lasse
dich
nie
rein
Over,
it's
over
Vorbei,
es
ist
vorbei
I'll
never
let
you
in
Ich
lasse
dich
nie
rein
It's
over,
we're
over
Es
ist
vorbei,
wir
sind
vorbei
I'll
never
let
you
in
Ich
lasse
dich
nie
rein
It's
over,
we're
over
Es
ist
vorbei,
wir
sind
vorbei
Blood
on
the
ceiling
Blut
an
der
Decke
When
I'm
underneath
your
fingertips
Wenn
ich
unter
deinen
Fingerspitzen
liege
Thought
we
were
healing
Dachte
wir
heilten
But
you're
coming
for
the
kill
instead
Doch
du
jagst
stattdessen
zum
Töten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandra Norton, Andre Tempfer, Josh "kj" Strock
Attention! Feel free to leave feedback.