Echos - CAROUSEL - translation of the lyrics into German

CAROUSEL - Echostranslation in German




CAROUSEL
KARUSSELL
I never should've made you my safety net
Ich hätte dich niemals zu meinem Sicherheitsnetz machen sollen
Got tied up in your ropes
Habe mich in deinen Seilen verfangen
And your silhouette
Und deiner Silhouette
Finally letting go
Lasse endlich los
But you don't respect me
Aber du respektierst mich nicht
I won't let you in again
Ich lasse dich nicht wieder herein
Say you're on the fence
Sagst, du bist unentschlossen
Tell me that you're mad
Sag mir, dass du wütend bist
Tell me that you miss me
Sag mir, dass du mich vermisst
Then say it again
Dann sag es noch einmal
Choking on the rest of your promises
Ersticke an dem Rest deiner Versprechungen
Peel my eyes out I'm on your carousel
Reiß mir die Augen aus, ich bin auf deinem Karussell
Go slow
Langsam
I don't wanna get sick on it
Ich will nicht, dass mir davon schlecht wird
Pretend that I'm not feeling so nauseous
Tu so, als wäre mir nicht so übel
There's no end in sight
Es ist kein Ende in Sicht
No we're not stopping
Nein, wir halten nicht an
Hold me by my throat so I don't vomit
Halt mich am Hals fest, damit ich nicht erbreche
Go slow
Langsam
I don't wanna get sick on it
Ich will nicht, dass mir davon schlecht wird
Poison on your tongue made me pay for it
Gift auf deiner Zunge ließ mich dafür bezahlen
There's no end in sight
Es ist kein Ende in Sicht
No we're not stopping
Nein, wir halten nicht an
Hold me by my throat so I don't vomit
Halt mich am Hals fest, damit ich nicht erbreche
Plastic in between what we could be
Plastik zwischen dem, was wir sein könnten
Never let yourself feel anything
Erlaubst dir nie, etwas zu fühlen
Numbing all the pain with a new sting
Betäubst all den Schmerz mit einem neuen Stich
Hiding from the truth does it taste sweet
Versteckst dich vor der Wahrheit, schmeckt sie süß?
On the days you're waking up without me
An den Tagen, an denen du ohne mich aufwachst
Let's not glamorize what you did to me
Lass uns nicht beschönigen, was du mir angetan hast
Say you're on the fence
Sagst, du bist unentschlossen
Tell me that you're mad
Sag mir, dass du wütend bist
Tell me that you miss me
Sag mir, dass du mich vermisst
Then say it again
Dann sag es noch einmal
Choking on the rest of your promises
Ersticke an dem Rest deiner Versprechungen
Peel my eyes out I'm on your carousel
Reiß mir die Augen aus, ich bin auf deinem Karussell
Go slow
Langsam
I don't wanna get sick on it
Ich will nicht, dass mir davon schlecht wird
Pretend that I'm not feeling so nauseous
Tu so, als wäre mir nicht so übel
There's no end in sight
Es ist kein Ende in Sicht
No we're not stopping
Nein, wir halten nicht an
Hold me by my throat so I don't vomit
Halt mich am Hals fest, damit ich nicht erbreche
Go slow
Langsam
I don't wanna get sick on it
Ich will nicht, dass mir davon schlecht wird
Poison on your tongue made me pay for it
Gift auf deiner Zunge ließ mich dafür bezahlen
There's no end in sight
Es ist kein Ende in Sicht
No we're not stopping
Nein, wir halten nicht an
Hold me by my throat so I don't vomit
Halt mich am Hals fest, damit ich nicht erbreche
What you did to me
Was du mir angetan hast
Won't forgive yourself
Wirst dir selbst nicht vergeben
Forgive me
Vergib mir
Hope it taste's sweet
Hoffe, es schmeckt süß
Hope it tastes sweet
Hoffe, es schmeckt süß
What you did to me
Was du mir angetan hast





Writer(s): Alexandra Norton, Andre Tempfer, Kj Strock


Attention! Feel free to leave feedback.