Lyrics and Russian translation Echos - Un rêve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis
moi
toi
Скажи
мне
ты,
Le
jeune
couché
là-bas
Юноша,
лежащий
там,
As-tu
peur
des
balles
Боишься
ли
ты
пуль,
Qui
frôlent
tes
doigts
Что
задевают
твои
пальцы?
La
guerre
approche
Война
приближается,
Alors
réveille
toi
Так
проснись
же,
Tu
y
vas
l'arme
à
la
main
Ты
идешь
туда
с
оружием
в
руке
Pour
ta
patrie
За
свою
родину
Et
ton
roi
И
своего
короля.
De
ma
planète
Что
моя
планета,
De
mes
sœurs
et
frères
Мои
сестры
и
братья,
J'ai
vu
la
violence
Я
видела
насилие,
Les
bombes
les
missiles
Бомбы,
ракеты,
J'ai
vu
l'humanité
rendre
honneur
à
mon
père
Я
видела,
как
человечество
воздает
почести
моему
отцу,
Enfin
et
oui
j'ai
senti
l'inconnu
qui
me
maîtrise
Наконец,
да,
я
почувствовала,
как
неведомая
сила
ovládá
мной.
Regarde
toi
Посмотри
на
себя,
Ton
corps
n'y
va
plus
mais
toi
tu
y
vas
Твое
тело
больше
не
хочет,
но
ты
идешь
туда,
Les
ennemis
sont
là
Враги
здесь,
Et
ils
ont
pas
peur
de
toi
И
они
тебя
не
боятся.
La
guerre
approche
Война
приближается,
Alors
réveille
toi
Так
проснись
же,
Même
si
le
grand
fou
te
l'oblige
Даже
если
безумец
тебя
заставляет,
Ouais
tu
y
vas
Да,
ты
идешь
туда.
De
ma
planète
Что
моя
планета,
De
mes
sœurs
et
frères
Мои
сестры
и
братья,
J'ai
vu
la
violence
Я
видела
насилие,
Les
bombes
les
missiles
Бомбы,
ракеты,
J'ai
vu
l'humanité
rendre
honneur
à
mon
père
Я
видела,
как
человечество
воздает
почести
моему
отцу,
Enfin
et
oui
j'ai
senti
l'inconnu
qui
me
maîtrise
Наконец,
да,
я
почувствовала,
как
неведомая
сила
ovládá
мной.
Qui
me
maîtrise
Которая
ovládá
мной.
De
ma
planète
Что
моя
планета,
De
mes
sœurs
et
frères
Мои
сестры
и
братья,
J'ai
vu
la
violence
Я
видела
насилие,
Les
bombes
les
missiles
Бомбы,
ракеты,
J'ai
vu
l'humanité
rendre
honneur
à
mon
père
Я
видела,
как
человечество
воздает
почести
моему
отцу,
Enfin
et
oui
j'ai
senti
l'inconnu
qui
me
maîtrise
Наконец,
да,
я
почувствовала,
как
неведомая
сила
ovládá
мной.
Qui
me
maîtrise
Которая
ovládá
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Metz
Attention! Feel free to leave feedback.