Lyrics and translation Ecko - Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tradicional.
Yeah.
Traditional.
Yeah.
Esto
lo
digo
sin
relojes,
sin
cadenas,
sin
anillos
I
say
this
without
watches,
without
chains,
without
rings
Sin
lujos,
sin
detalle,
flow
de
calle,
desprolijo
(yeah)
No
luxuries,
no
details,
street
flow,
unkempt
(yeah)
De
cero
a
cien
lo
hice
sencillo,
From
zero
to
a
hundred
I
made
it
simple,
inventaron
tanta
mierda
y
no
pueden
sacarme
el
brillo.
They
invented
so
much
shit
and
they
can't
take
away
my
shine.
Volvió
el
dealler
de
skilles,
versión
2.0
The
dealer
of
skills
is
back,
version
2.0
Only
businnes,
frito
chicken,
par
de
bitches
y
dinero
Only
business,
fried
chicken,
a
few
bitches,
and
money
Soy
de
los
primeros,
lo
saben
los
que
estuvieron
I'm
one
of
the
first,
those
who
were
there
know
Mis
negocios
son
redondos,
por
eso
es
que
sumo
ceros.
My
business
is
round,
that's
why
I
add
zeros.
Digan
lo
que
quieran,
estar
expuesto
en
contra
juega
Say
what
you
want,
being
exposed
plays
against
you
Pero
quién
va
a
discutir
los
logros
de
mi
carrera.
But
who's
going
to
argue
with
the
achievements
of
my
career.
Y
no
lo
digo
por
mis
temas
ni
por
to'as
las
salas
And
I
don't
say
it
for
my
songs
or
for
all
the
rooms
llenas,
sino
que
a
los
19
salvé
a
una
familia
entera.
packed,
but
at
19
I
saved
an
entire
family.
Aunque
esperaban
que
sea
otra
cosa,
Although
they
expected
me
to
be
something
else,
que
tenga
una
carrera
y
que
sea
color
de
rosas.
Have
a
career
and
live
a
life
of
luxury.
Hice
renegar
a
Natalia
y
a
Rosa
I
made
Natalia
and
Rosa
give
up,
Hasta
verme
en
un
gran
Rex
y
se
sintieron
orgullosas.
Until
they
saw
me
in
a
great
Rex
and
they
felt
proud.
El
más
versátil,
no
el
más
rapero
The
most
versatile,
not
the
most
rapper
Ando
siempre
en
deportivos,
de
conjunto,
flow
villero
I
always
go
in
sports
cars,
in
a
tracksuit,
ghetto
flow
También
de
Supreme,
de
Gucci
porque
ahora
puedo
Also
from
Supreme,
from
Gucci
because
now
I
can
Pero
me
crié
escuchando
cumbia,
love
para
el
Ghetto.
But
I
grew
up
listening
to
cumbia,
love
for
Ghetto.
Hasta
que
a
los
8 mi
tía
llegó,
de
Europa
Until
my
aunt
arrived
from
Europe
at
8,
cuando
el
disco
de
Calle
13
salió
When
Calle
13's
album
came
out
Empecé
a
escribir
mis
letras
de
reggaeton,
I
started
writing
my
reggaeton
lyrics,
y
ahora
en
cualquier
disco
vasilan
con
mi
canción.
And
now
on
any
album
they
groove
to
my
song.
Y
el
que
diga
que
no,
(oh)
es
un
FEKA
And
whoever
says
no,
(oh)
is
a
FEKA
Se
sabe
que
soy
el
más
fuerte
en
las
discotecas
It's
known
that
I'm
the
strongest
in
the
discos
Ahora
sí
que
hago
con
mi
disco-teka
Now
I'm
going
to
do
it
with
my
disco-teka
Yo
no
volví
a
hacer
rap,
vine
a
cerrar
bocas
abiertas.
I
didn't
start
rapping
again,
I'm
here
to
close
open
mouths.
Me
dicen
Young
Golden
(eh)
y
no
hay
cuna
de
oro
They
call
me
Young
Golden
(eh)
and
there
is
no
golden
cradle
Familia
trabajadora,
horas
de
romperse
el
lomo
Working
family,
hours
of
breaking
our
backs
De
chico
sobrevivíamos
con
un
sueldo
solo
As
a
kid,
we
survived
on
one
paycheck
Mi
casa
se
llovía
y
ahora
llueve
de
todo.
My
house
used
to
leak
and
now
it's
raining
everything.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): IGNACIO SPALLATTI, CHRISTIAN DIMARCO
Attention! Feel free to leave feedback.