Lyrics and translation Ecologyk - Tilt (feat. Sos & Monna Brutal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tilt (feat. Sos & Monna Brutal)
Крен (feat. Sos & Monna Brutal)
Viajante
desde
89
Путник
с
89-го
Vi
a
merda
fedendo
há
muito
tempo
tipo
expiatório
bode
Вижу,
как
дерьмо
воняет
уже
давно,
словно
козел
отпущения
Tô
no
corpo
de
um
preto
complicado
Я
в
теле
сложного
чёрного
парня
Um
pensador
atleta
que
tem
as
mulheres
como
ponto
fraco
Мыслящего
атлета,
чья
слабость
— женщины,
детка
Vim
salvar
a
humanidade,
não
salvar
quem
merece
Пришёл
спасти
человечество,
а
не
тех,
кто
этого
заслуживает
Protocolo
ômega,
parceiro,
mudo
pra
dar
certo
Протокол
омега,
партнёр,
меняюсь,
чтобы
всё
получилось
E
não
tem
volta
tipo
um
bang
jump
sem
corda
И
пути
назад
нет,
как
в
банджи-джампинге
без
верёвки
Eu
vim
do
futuro,
o
meu
carro
voa,
mas
aqui
é
um
corsa
Я
прибыл
из
будущего,
моя
тачка
летает,
но
здесь
это
Corsa
Coitado
de
você,
já
vi
esse
mandado
inteiro
Жалко
тебя,
я
видел
весь
этот
мандат
Mas
farão
vocês
unidos
como
o
povo
brasileiro
Но
вы
будете
едины,
как
бразильский
народ
Eu
não
sou
Menudo,
mas
não
sei
de
crime
Я
не
из
Menudo,
но
я
не
в
курсе
преступлений
Pro
Brasil
ser
campeão
Чтобы
Бразилия
стала
чемпионом
Neymar,
tira
esse
Jr,
esquece
a
Marquezine
Неймар,
убери
этот
Jr,
забудь
о
Маркезини
De
onde
eu
vim
não
sobrou
nada,
gente,
ar,
comida
Откуда
я
пришёл,
ничего
не
осталось:
ни
людей,
ни
воздуха,
ни
еды
Então
voltei
no
tempo
pra
alertar,
passar
a
visão
Поэтому
я
вернулся
во
времени,
чтобы
предупредить,
передать
видение
Fazer
o
pé
de
meia,
busque
amor
e
fuja
Создай
заначку,
ищи
любовь
и
беги
Porque
a
merda
vai
feder
Потому
что
дерьмо
будет
вонять
Bem
mais
do
que
só
andar
com
a
bunda
suja
Гораздо
сильнее,
чем
просто
ходить
с
грязной
задницей
Bombas
nucleares,
yah,
extinção
do
hype
Ядерные
бомбы,
да,
конец
хайпу
Olhos
finalmente
abertos
Глаза
наконец-то
открыты
Mas
clareia
a
nave
espacial
da
Nike
Но
осветите
космический
корабль
Nike
Eu
não
vi
tudo
acabar,
fui
pra
Marte
Я
не
видел
конца
света,
я
улетел
на
Марс
Mas
se
eu
fosse
você
não
esperava
o
fim
do
seu
copo
de
mate
Но
на
твоём
месте
я
бы
не
ждал,
пока
допьешь
свой
мате
Eu
fiz
minha
parte,
pois
no
meu
futuro
tudo
é
arte
Я
сделал
свою
часть,
ведь
в
моём
будущем
всё
— искусство
Cabeças
da
corte
à
la
carte
Головы
суда
а-ля
карт
Só
pra
encerrar
as
mortes
desse
povo
todo
Просто
чтобы
положить
конец
смертям
всех
этих
людей
Que
viu
o
fim
dessa
raça
por
um
ditador
de
site
Которые
увидели
конец
своей
расы
из-за
диктатора
сайта
Forças
no
joelho
como
Almighty
Сила
в
коленях,
как
у
Almighty
Fuja
com
as
crianças
não
se
prepare
pro
fight
Беги
с
детьми,
не
готовься
к
драке
Isso
não
é
um
teste,
só
começará
tudo
na
night
Это
не
тест,
всё
начнётся
ночью
Depois
que
o
vilão
for
morto
na
última
novela
das
sete
После
того,
как
злодея
убьют
в
последней
серии
сериала
в
семь
вечера
Hã,
não
acho
que
eu
quero
amedrontar
ninguém
Хм,
не
думаю,
что
я
хочу
кого-то
пугать
É
que
a
meia
hora
sai
meu
voo
espacial
Просто
через
полчаса
мой
космический
корабль
улетает
Pensando
bem,
não
me
escute
por
bem
Если
подумать,
не
слушай
меня
Quando
fui
chegar,
cês
viram
que
eu
não
falei
por
mal
Когда
я
пришёл,
вы
увидели,
что
я
не
со
зла
Perigosa
na
praça,
vulgo
Monna
Bruta
Опасная
на
районе,
вульго
Monna
Bruta
Sou
o
futuro,
presente,
Ecologyk
no
beat,
na
rima
a
conduta
Я
— будущее,
настоящее,
Ecologyk
на
бите,
в
рифме
— поведение
Vim
te
contar
o
futuro
que
se
aproxima
e
se
aprofunda
Пришла
рассказать
тебе
о
будущем,
которое
приближается
и
углубляется
Pra
começar
o
spoiler,
a
Monna
te
explode,
ao
faltar
postura
Для
начала
спойлер:
Monna
тебя
взорвёт,
если
не
будешь
вести
себя
прилично
Lembra
daquela
que
você
chamou
pro
fight?
Помнишь
ту,
которую
ты
вызвала
на
бой?
Vai
te
matar
com
uma
HK,
MP5
Убьёт
тебя
из
HK,
MP5
Lembra
da
sua
mana
rapper
que
parece
a
Miley?
Помнишь
свою
сестру-рэпершу,
похожую
на
Майли?
Não
fala
mais
happy
quando
ou
se
extinguiram
o
hype
Больше
не
говорит
"happy",
когда
хайп
угас
A
perda
faz
parte,
cês
fizeram
o
quê?
Tô
de
escada
Потери
— это
часть
жизни,
а
вы
что
сделали?
Я
в
шоке.
Quebrada
é
marketing
pra
suas
rima
mal
elaborada
Район
— это
маркетинг
для
твоих
плохо
продуманных
рифм
Late
quando
vê
rimando
a
Monna
Macabra
Лает,
когда
видит,
как
рифмует
Monna
Macabra
Mas
tudo
passa
na
vida,
na
fila,
na
pista,
passo
e
amasso
a
tua
cara
Но
всё
проходит
в
жизни,
в
очереди,
на
трассе,
прохожу
и
мну
твоё
лицо
Todo
dia
que
passa
fico
mais
fina
e
rica,
tô
frita
na
pista
de
raiva
С
каждым
днём
становлюсь
всё
тоньше
и
богаче,
бешусь
на
трассе
от
злости
No
teu
futuro
de
bosta
eu
nem
enxergo
nada
В
твоём
дерьмовом
будущем
я
ничего
не
вижу
Nada
na
tua
merda
que
por
tu
mesmo
foi
dispensada
Ничего
в
твоём
дерьме,
которое
ты
сам
выбросил
Futuro
brecado
pela
Mondegar,
bang-bang,
Monna
braba
Будущее
остановлено
Mondegar,
bang-bang,
Monna
в
ярости
Mágica
na
bic
que
meu
saldo
é
um
tilt
Магия
в
ручке,
мой
баланс
— это
тильт
Grana
pra
mais,
pílula
faz
slip
Денег
всё
больше,
таблетка
вызывает
сон
Foda-se
seu
drip,
eu
dou
um
jeito
chique
Плевать
на
твой
стиль,
я
сделаю
всё
шикарно
Cê
não
sabe
que
eu
já
chutei
com
meu
Quick
Silver
mad
Ты
не
знаешь,
что
я
уже
забил
гол
в
своих
безумных
Quick
Silver
Cê
é
infantil
até
pros
prêmios
Nick
Ты
детский
даже
для
премии
Nick
Avisa
pra
Maísa
do
Ecologyk
e
me
chama
pra
esse
clipe
Расскажи
Майсе
об
Ecologyk
и
позови
меня
в
этот
клип
Enquanto
eu
sou
divino
eu
moro
no
seu
drink
Пока
я
божественен,
я
живу
в
твоём
напитке
Você
ama
mesmo,
eu
não
sou
bling,
bling
Ты
действительно
любишь,
я
не
блестяшка
Rappers
fracos
são
baratos
como
Big
Big
Слабые
рэперы
дёшевы,
как
Big
Big
Quanto
mais
amassam
eles
me
chupam
como
dindin
Чем
больше
они
стараются,
тем
больше
меня
сосут,
как
леденец
Seu
rap
sem
cor,
cê
deve
ter
cheirado
o
timbre
Твой
рэп
бесцветный,
ты,
должно
быть,
нюхал
тембр
Enquanto
acerto
o
flow
deixo
tudo
assim
tinir
Пока
я
попадаю
в
поток,
я
заставляю
всё
звенеть
Foda-se
você,
seu
guarda-roupas
e
seu
time
Плевать
на
тебя,
твой
гардероб
и
твою
команду
Onde
eu
estiver
vai
ser
o
dream
team,
latim
Где
бы
я
ни
был,
это
будет
дрим-тим,
латынь
Tô
acostumado
com
esse
tintim
Я
привык
к
этой
суете
Mas
odeio
todos
esses
caras,
na
área
VIP
eu
fingi
Но
ненавижу
всех
этих
парней,
в
VIP-зоне
я
притворялся
(É,
eu
tô
só
brincando,
eu
não
fingi
não)
(Да,
я
просто
шучу,
я
не
притворялся)
(Eu
porra,
só
gosto
de
todos
vocês
igual)
(Я,
блин,
просто
люблю
всех
вас
одинаково)
(Igual
o
coração
de
mãe,
tá
ligado?)
(Как
материнское
сердце,
понимаешь?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dudu, Froid, Monna Brutal, Sos
Album
Venturo
date of release
29-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.