Lyrics and translation Ecou - Puls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Din
depărtate
căi,
vii
plin
de
vânătăi
Из
дальних
странствий,
вся
в
синяках
приходишь
ты,
Și
speri
ca
cineva
să
vadă
И
ждешь,
что
кто-то
это
заметит.
Dar
oamenii
nu
pot
înțelege
tot
Но
люди
не
способны
понять
всего,
Nu
ai
nevoie
nici
să
creadă
Тебе
не
нужно,
чтобы
они
верили.
Sunt
lupte
prea
adânci,
oricât
de
mult
te
plângi
Есть
битвы
слишком
глубокие,
как
ни
жалуйся,
Multe
le
duci
la
capăt
singur
Многие
из
них
ты
ведешь
в
одиночку.
Te-au
părăsit
la
greu,
rămâne
Dumnezeu
Тебя
оставили
в
беде,
остается
лишь
Бог,
E
tot
ce-ți
trebuie,
fii
sigur
Он
- всё,
что
тебе
нужно,
будь
уверена.
Știu
că
doare
și
nu-ți
vine
să
crezi
Знаю,
больно,
и
тебе
не
верится,
Dar
să
știi
că
poți
avea
ce
visezi
Но
знай,
что
ты
можешь
получить
то,
о
чем
мечтаешь.
Urcă
și
mâine
nu
va
fi
la
fel
Поднимайся,
и
завтра
всё
будет
иначе,
Aduna-te
și
urcă
și
fă
din
tine
un
model,
mmm
Соберись
и
поднимайся,
стань
для
себя
примером,
ммм.
Știu
că
nu-i
ușor
cu
o
mână
să
te
aperi
și
cu
alta
să
zidești
Знаю,
нелегко
одной
рукой
защищаться,
а
другой
строить,
Dar
ăsta
e
război,
nu
te
mai
tot
ascunde
Но
это
война,
не
прячься
больше.
Cuprinde
viața
ce
o
tot
privești
mereu
din
depărtare
Прими
жизнь,
на
которую
ты
всё
время
смотришь
издалека.
Încă
înoți
în
gol
în
marea
complexelor
Ты
всё
ещё
плывешь
в
пустоте,
в
море
комплексов,
Și-ți
plângi
de
milă
ca
un
fraier
И
жалеешь
себя,
как
глупышка.
Când
te
vei
îneca
nimeni
nu
te
va
salva
Когда
ты
утонешь,
никто
тебя
не
спасет,
Ieși
de
sub
apa,
trage
aer
Вынырни
из-под
воды,
вздохни.
Încearcă
să
te-aduni,
te
chem
să
vii
la
mal
Попробуй
собраться,
я
зову
тебя
к
берегу,
Și
să
ridici
din
nou
tot
ce-ai
abandonat
Чтобы
ты
снова
подняла
всё,
что
оставила.
Poartă-le
prin
furtuni,
să
nu
te-abați
din
drum
Неси
это
сквозь
бури,
не
сходи
с
пути
Spre
vârful
muntelui
și
ai
încredere
în
tine
К
вершине
горы,
и
верь
в
себя.
Știu
că
doare
și
nu-ți
vine
să
crezi
Знаю,
больно,
и
тебе
не
верится,
Dar
să
știi
că
poți
avea
ce
visezi
Но
знай,
что
ты
можешь
получить
то,
о
чем
мечтаешь.
Urcă
și
mâine
nu
va
fi
la
fel
Поднимайся,
и
завтра
всё
будет
иначе,
Aduna-te
și
urcă
și
fă
din
tine
un
model
Соберись
и
поднимайся,
стань
для
себя
примером.
Știu
că
nu-i
ușor
cu
o
mână
să
te
aperi
și
cu
alta
să
zidești
Знаю,
нелегко
одной
рукой
защищаться,
а
другой
строить,
Dar
ăsta
e
război,
nu
te
mai
tot
ascunde
Но
это
война,
не
прячься
больше.
Cuprinde
viața
ce
o
tot
privești
mereu
din
depărtare!
Прими
жизнь,
на
которую
ты
всё
время
смотришь
издалека!
Vino
la
viață,
vino
la
viață,
nu
te
stinge
Вернись
к
жизни,
вернись
к
жизни,
не
угасай,
Vino-ți
în
fire,
vino
la
viață,
poți
învinge
Приди
в
себя,
вернись
к
жизни,
ты
можешь
победить.
Vino
la
viață,
vino
la
viață,
nu
te
stinge
Вернись
к
жизни,
вернись
к
жизни,
не
угасай,
Vino-ți
în
fire,
vino
la
viață,
poți
învinge
Приди
в
себя,
вернись
к
жизни,
ты
можешь
победить.
(Urcă)
Vino
la
viață,
vino
la
viață
și
mâine
nu
va
fi
la
fel
(Поднимайся)
Вернись
к
жизни,
вернись
к
жизни,
и
завтра
всё
будет
иначе,
Aduna-te
și
(Urcă)
vino-ți
în
fire,
vino
la
viață
și
fă
din
tine
un
model
Соберись
и
(Поднимайся)
приди
в
себя,
вернись
к
жизни,
и
стань
для
себя
примером.
Știu
că
nu-i
ușor
cu
o
mână
să
te
aperi
și
cu
alta
să
zidești
Знаю,
нелегко
одной
рукой
защищаться,
а
другой
строить,
Dar
ăsta
e
război,
nu
te
mai
tot
ascunde
Но
это
война,
не
прячься
больше.
Cuprinde
viața
ce
o
tot
privești
mereu
din
depărtare!
Прими
жизнь,
на
которую
ты
всё
время
смотришь
издалека!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Bran
Album
Respins
date of release
30-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.