Lyrics and translation Ecou - Spațiu Vidat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spațiu Vidat
Пустое пространство
Mi-am
luat
un
ghiozdan,
am
plecat
Я
взял
свой
рюкзак
и
ушел,
Să
caut
un
spațiu
vidat
Искать
пустое
пространство.
Numai
o
clipă,
numai
o
clipă
să
scap
Хоть
на
мгновение,
хоть
на
миг
сбежать.
Am
luat-o
pe
deal
prin
păduri
Я
шел
по
холмам,
сквозь
леса,
Să
stau
în
tăcere
pe
culmi
Чтобы
в
тишине
побыть
на
вершинах.
Timpul
să
tacă,
lupta
să
treacă
pe
veci,
vis
frumos
Чтобы
время
замолчало,
борьба
прошла
навеки,
прекрасный
сон.
În
mine
pe
raft
stă
o
armă
plină
de
praf
Внутри
меня,
на
полке,
лежит
оружие,
покрытое
пылью,
Un
crez
ruginit,
înainte
de
vreme
îmbătrânit
Ржавое
кредо,
преждевременно
состарившееся.
Din
vremuri
când
eram
copii
Со
времен,
когда
мы
были
детьми,
Aveam
noi
o
vorbă,
mai
știi?
У
нас
была
поговорка,
помнишь?
Cine
nu-i
gata
îl
iau
cu
lopata,
spuneai
Кто
не
готов,
того
лопатой,
говорил
ты.
Dar
vorba
rămâne
și-acum
Но
слова
остаются
и
сейчас,
Când
viața
se
sparge
pe
drum
Когда
жизнь
разбивается
вдребезги
на
дороге.
Încă
mă
doare
și
încă
mi-e
greu
să
m-adun
Мне
все
еще
больно,
и
мне
все
еще
трудно
собраться.
O
casă
vrem
toți,
sufletu-ncercănat
vrea
un
pat
Дом
мы
все
хотим,
измученная
душа
хочет
кровать,
Trec
zile
și
nopți,
frica
mă
ține
treaz
Дни
и
ночи
проходят,
страх
не
дает
мне
спать.
Doamne
dacă
mai
poți
nu
mă
uita
Господи,
если
можешь,
не
забывай
меня.
Caut
un
loc
să
dorm
Ищу
место,
где
можно
уснуть,
Poartă-mă
printre
nori
Неси
меня
сквозь
облака,
Du-mă-ntr-un
loc
uitat
Отведи
меня
в
забытое
место,
Doar
eu
și
Cel
ce-a
creat
Только
я
и
Тот,
кто
создал.
Caut
un
loc
să
dorm
Ищу
место,
где
можно
уснуть,
Poartă-mă
printre
nori
Неси
меня
сквозь
облака,
Du-mă-ntr-un
loc
uitat
Отведи
меня
в
забытое
место,
Doar
eu
și
Cel
ce-a
creat,
Ooo
Только
я
и
Тот,
кто
создал,
Ооо.
Caut
un
loc
să
dorm
Ищу
место,
где
можно
уснуть,
Poartă-mă
printre
nori
Неси
меня
сквозь
облака,
Du-mă-ntr-un
loc
uitat
Отведи
меня
в
забытое
место,
Doar
eu
și
Cel
ce-a
creat,
Ooo
Только
я
и
Тот,
кто
создал,
Ооо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Bran
Attention! Feel free to leave feedback.