Lyrics and translation Ecstazy - Mentirosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
curioso
ver
como
paso
de
amarte,
a
odiarte,
solo
en
segundos
Забавно,
как
за
секунды
я
перехожу
от
любви
к
тебе
к
ненависти.
Tus
besos
eran
verdaderos,
me
elevavas
a
otro
mundo
Твои
поцелуи
были
настоящими,
ты
возносила
меня
в
другой
мир.
Tu
amor
era
real,
en
eso
no
me
confundo
Твоя
любовь
была
реальной,
в
этом
я
не
ошибаюсь.
Pero
tu
no
Но
только
не
ты.
Tus
actos
contradicen
lo
que
dicen
tus
textos
profundos
Твои
поступки
противоречат
твоим
глубокомысленным
сообщениям.
Ni
tu,
ni
tu
amor,
ni
tus
besos,
ya
no
se
a
quien
creer
Ни
тебе,
ни
твоей
любви,
ни
твоим
поцелуям
— я
больше
не
знаю,
кому
верить.
Si
a
esa
chica
que
decia
que
en
la
vida
nada
olvida
Той
девушке,
которая
говорила,
что
ничего
не
забывает
в
этой
жизни,
Y
que
seguia
dolida
aunque
le
hacian
caer
И
продолжала
страдать,
хотя
ее
роняли
на
землю.
Yo
creia
que
eras
real
y
que
mal
no
me
ibas
a
hacer
Я
верил,
что
ты
настоящая
и
не
причинишь
мне
зла.
Decidiste
apagar
para
siempre
la
llama
de
un
niño
Ты
решила
навсегда
погасить
пламя
в
мальчике,
Que
en
amor
ya
no
cree
Который
больше
не
верит
в
любовь.
He
recibido
muchas
ostias
en
esta
vida
Я
пережил
много
ударов
в
этой
жизни.
Pensaba
que
esta
vez
era
de
por
vida
Думал,
на
этот
раз
это
навсегда.
Pero
juro
que
esta
no
se
me
olvida
Но
клянусь,
это
я
не
забуду.
Pero
me
a
hecho
madurar
en
seguida,
entender
a
los
rials
Но
это
заставило
меня
сразу
повзрослеть,
понять
настоящих,
Y
no
a
los
que
se
venden
pa'
una
puta
noche
intercambiar
saliva
А
не
тех,
кто
продается
за
одну
чертову
ночь,
чтобы
обменяться
слюной.
Que
yo
solo
te
queria
a
ti
Ведь
я
хотел
только
тебя.
So
baby
I
love
you
Детка,
я
люблю
тебя.
Yo
solo
doy
amor
Я
дарю
только
любовь.
Porque
se
que
eres
tu
Потому
что
знаю,
что
это
ты.
Me
atraen
tus
besos,
me
atrae
tu
luz
Меня
привлекают
твои
поцелуи,
меня
привлекает
твой
свет.
Me
mientes
con
otro
pavo,
estas
golpeando
mi
muñeco
budú
Ты
врешь
мне
с
другим
парнем,
ты
протыкаешь
мою
куклу
вуду.
Lo
he
entendido
pero
no
lo
he
superado
aun
Я
понял
это,
но
до
сих
пор
не
пережил.
Que
me
dabas
amor
de
vuelta,
pero
de
que
sirve
Ты
отвечала
мне
взаимностью,
но
что
толку,
Si
te
veo
colgando
con
otro
una
foto,
el
siguiente
finde
Если
на
следующих
выходных
я
вижу
твою
совместную
фотографию
с
другим?
Despues
de
todo
lo
que
me
has
hecho
y
dicho
es
incomprensible
После
всего,
что
ты
сделала
и
сказала,
это
непостижимо
—
Que
mandes
todo
esto
a
la
mierda
Так
просто
взять
и
все
разрушить,
Como
si
fuera
tan
fácil
olvidarse
y
irse
Как
будто
так
легко
забыть
и
уйти.
Otra
noche
explicando
las
penas
a
mi
bloc
de
notas
Еще
одна
ночь,
проведенная
за
излиянием
своей
боли
в
блокнот,
Porque
en
esta
vida
en
pocos
confio
Потому
что
в
этой
жизни
я
мало
кому
доверяю.
Me
han
traicionado
tantas
personas
Меня
предавали
так
много
людей,
Y
ahora
me
doy
cuenta
que
en
realidad
he
sido
un
idiota
И
теперь
я
понимаю,
что
на
самом
деле
был
идиотом.
Y
ahora
solo
confio
en
los
pocos
mios
И
теперь
я
доверяю
только
нескольким
своим.
Si
me
quieres
ver
mal
fuera
de
mi
zona
Если
хочешь
увидеть
меня
подавленным,
выведи
меня
из
себя.
Por
eso
ahora
debo
alejarme
de
ti
Поэтому
теперь
я
должен
держаться
от
тебя
подальше.
Porque
estuve
bien
junto
a
ti
Потому
что
мне
было
хорошо
рядом
с
тобой.
Pero
delante
de
una
traición,
debo
de
poner
fin
Но
перед
лицом
предательства
я
должен
положить
этому
конец.
He
vivido
demasiadas
mias
y
hechas
a
colegas
Я
пережил
слишком
много
своих
и
чужих
предательств,
Y
eso
no
puede
quedar
así
И
это
не
может
оставаться
так.
La
traición
no
es
opción
Предательство
— это
не
выход.
Y
si
pa
ti
lo
es
entonces
fuera
de
aqui
bitch
И
если
для
тебя
это
так,
то
проваливай
отсюда,
сучка.
Cuando
me
miras
a
los
ojos
quieres
estar
conmigo
Когда
ты
смотришь
мне
в
глаза,
ты
хочешь
быть
со
мной,
Pero
juro
que
pa'
mandarte
a
la
mierda
tengo
motivos
Но
клянусь,
у
меня
есть
причины
послать
тебя
к
черту.
Freud
decia
que
el
subconsciente
son
seis
séptimas
partes
de
uno
mismo
Фрейд
говорил,
что
подсознание
— это
шесть
седьмых
личности.
Dejame
decirte
que
esas
seis
partes
de
mi
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
эти
шесть
частей
меня
Me
odian
por
no
estar
contigo
Ненавидят
меня
за
то,
что
я
не
с
тобой.
Que
yo
solo
te
queria
a
ti,
so
baby
I
love
you
Ведь
я
хотел
только
тебя,
детка,
я
люблю
тебя.
Yo
solo
doy
amor,
porque
se
que
eres
tu
Я
дарю
только
любовь,
потому
что
знаю,
что
это
ты.
Me
atraen
tus
besos,
me
atrae
tu
luz
Меня
привлекают
твои
поцелуи,
меня
привлекает
твой
свет.
Me
mientes
con
otro
pavo
estas
golpeando
mi
muñeco
budú
Ты
врешь
мне
с
другим
парнем,
ты
протыкаешь
мою
куклу
вуду.
Lo
he
entendido
pero
no
lo
he
superado
aun
Я
понял
это,
но
до
сих
пор
не
пережил.
Que
me
dabas
amor
de
vuelta
pero
de
que
sirve
Ты
отвечала
мне
взаимностью,
но
что
толку,
Si
te
veo
colgando
con
otro
una
foto
el
siguiente
finde
Если
на
следующих
выходных
я
вижу
твою
совместную
фотографию
с
другим?
Despues
de
todo
lo
que
me
has
hecho
y
dicho
es
incomprensible
После
всего,
что
ты
сделала
и
сказала,
это
непостижимо
—
Que
mandes
todo
esto
a
la
mierda
Так
просто
взять
и
все
разрушить,
Como
si
fuera
tan
fácil
olvidarse
y
irse
Как
будто
так
легко
забыть
и
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nil Cárdenas Bel
Attention! Feel free to leave feedback.