Lyrics and Russian translation ED - Scenario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue
hace
un
tiempo
Это
было
давно,
Que
yo
te
amaba
Когда
я
любил
тебя,
Y
ahora
todo
un
recuerdo
será
И
теперь
всё
станет
лишь
воспоминанием.
¿Romance
o
melodrama?
Роман
или
мелодрама?
Fue
en
esa
historia
Это
было
в
той
истории,
Con
un
final
que
no
estuvo
tan
mal
С
концом,
который
был
не
так
уж
плох.
Unidos
por
el
Love
Scenario
Объединенные
Сценарием
любви,
Las
luces
del
lugar
ya
se
han
ido
Огни
того
места
уже
погасли,
Veo
el
telón
que
ha
descendido...
Я
вижу
занавес,
который
опустился...
Con
un
suspiro
largo
nos
fuimos
С
долгим
вздохом
мы
ушли.
"Hoy
nos
vimos
cara
a
cara
"Сегодня
мы
встретились
лицом
к
лицу,
Y
fue
difícil
decir
adiós"
И
было
трудно
сказать
прощай."
Intentar
dormir
esta
noche
no
es
lo
mismo
cuando
solo
eramos
dos
Пытаться
уснуть
этой
ночью
не
то
же
самое,
когда
нас
было
только
двое.
Aunque
el
dolor
sea
duro,
debo
aprender
a
vivir
con
el
Хотя
боль
сильна,
я
должен
научиться
жить
с
ней.
Se
que
los
dos
nos
amamos
y
por
eso
yo
no
lo
negaré
Я
знаю,
что
мы
оба
любили
друг
друга,
и
поэтому
я
не
буду
этого
отрицать.
No
puedo
olvidar...(no
puedo
olvidar)
Я
не
могу
забыть...(не
могу
забыть)
Recuerdos
donde
tu
estas...(recuerdos
donde
estas)
Воспоминания,
где
ты
есть...(воспоминания,
где
ты
есть)
Pero
si
tu
estas
ahí...(estas
ahí)
Но
если
ты
рядом...(ты
рядом)
Me
haces
muy
bien
Baby
Мне
так
хорошо,
малышка.
Fue
hace
un
tiempo...
Это
было
давно...
Que
yo
te
amaba
Когда
я
любил
тебя,
Y
ahora
todo
un
recuerdo
será
И
теперь
всё
станет
лишь
воспоминанием.
¿Romance
o
melodrama?
Роман
или
мелодрама?
Fue
en
esa
historia
Это
было
в
той
истории,
Con
un
final
que
no
estuvo
tan
mal
С
концом,
который
был
не
так
уж
плох.
Unidos
por
el
Love
Scenario
Объединенные
Сценарием
любви,
Las
luces
del
lugar
ya
se
han
ido
Огни
того
места
уже
погасли,
Veo
el
telón
que
ha
descendido...
Я
вижу
занавес,
который
опустился...
Con
un
suspiro
largo
nos
fuimos
С
долгим
вздохом
мы
ушли.
Aveces
vuelvo
a
sentir
en
mi
mariposas
Иногда
я
снова
чувствую
бабочек
в
животе.
Tu
mirada
me
hizo
entender
que
la
vida
es
preciosa
Твой
взгляд
дал
мне
понять,
что
жизнь
прекрасна.
De
ti
yo
aprendí
mucho
más
Я
многому
научился
у
тебя.
Tu
eres
mi
mitad
Ты
— моя
половинка.
Eres
alguien
muy
especial,
para
olvidarte
así
nada
más
Ты
особенная,
чтобы
просто
так
тебя
забыть.
No
puedo
olvidar...(no
puedo
olvidar)
Я
не
могу
забыть...(не
могу
забыть)
Recuerdos
donde
tu
estas...(recuerdos
donde
estas)
Воспоминания,
где
ты
есть...(воспоминания,
где
ты
есть)
Pero
si
tu
estas
ahí...(estas
ahí)
Но
если
ты
рядом...(ты
рядом)
Me
hace...
¡¡muy
bien
Baby!!
Мне...
так
хорошо,
малышка!!
Fue
hace
un
tiempo
Это
было
давно,
Que
yo
te
amaba
Когда
я
любил
тебя,
Y
ahora
todo
un
recuerdo
será
И
теперь
всё
станет
лишь
воспоминанием.
¿Romance
o
melodrama?
Роман
или
мелодрама?
Fue
en
esa
historia
Это
было
в
той
истории,
Con
un
final
que
no
estuvo
tan
mal
С
концом,
который
был
не
так
уж
плох.
Se
que
intento...
no
extrañarte
más
Я
пытаюсь...
больше
не
скучать
по
тебе,
Pero
eso
hace
que
empeore
Но
это
делает
только
хуже.
Como
un
filme
en
mi
siempre
estaras
Ты
всегда
будешь
как
фильм
в
моей
памяти,
O
algunas
vez
que
seas
"mindei"
Или
иногда,
когда
ты
будешь
"в
моей
голове".
Unidos
por
el
Love
Scenario
Объединенные
Сценарием
любви,
La
luces
del
lugar
ya
se
han
ido
Огни
того
места
уже
погасли,
Veo
el
telón
que
ha
descendido
Я
вижу
занавес,
который
опустился.
Con
un
suspiro
largo
nos
fuimos
С
долгим
вздохом
мы
ушли.
Tuvimos
nuestras
peleas...
(las
tuvimos)
У
нас
были
ссоры...
(были)
Fuimos
un
poco
celosos...
(solo
un
poco)
Мы
немного
ревновали...
(немного)
Y
nos
amamos
como
locos...
(como
locos)
И
мы
любили
друг
друга
как
сумасшедшие...
(как
сумасшедшие)
Ha
estado
muy
bien
para
nosotros
Нам
было
очень
хорошо
вместе.
Fue
hace
un
tiempo...
Это
было
давно...
Que
yo
te
amaba
Когда
я
любил
тебя,
Y
ahora
todo
un
recuerdo
será.
И
теперь
всё
станет
лишь
воспоминанием.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ed
Attention! Feel free to leave feedback.