ED - Scenario - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation ED - Scenario




Scenario
Сценарий любви
Fue hace un tiempo
Это было давно,
Que yo te amaba
Когда я любил тебя,
Y ahora todo un recuerdo será
И теперь всё станет лишь воспоминанием.
¿Romance o melodrama?
Роман или мелодрама?
Fue en esa historia
Это было в той истории,
Con un final que no estuvo tan mal
С концом, который был не так уж плох.
Unidos por el Love Scenario
Объединенные Сценарием любви,
Las luces del lugar ya se han ido
Огни того места уже погасли,
Veo el telón que ha descendido...
Я вижу занавес, который опустился...
Con un suspiro largo nos fuimos
С долгим вздохом мы ушли.
Ey...
Эй...
"Hoy nos vimos cara a cara
"Сегодня мы встретились лицом к лицу,
Y fue difícil decir adiós"
И было трудно сказать прощай."
Intentar dormir esta noche no es lo mismo cuando solo eramos dos
Пытаться уснуть этой ночью не то же самое, когда нас было только двое.
Aunque el dolor sea duro, debo aprender a vivir con el
Хотя боль сильна, я должен научиться жить с ней.
Se que los dos nos amamos y por eso yo no lo negaré
Я знаю, что мы оба любили друг друга, и поэтому я не буду этого отрицать.
No puedo olvidar...(no puedo olvidar)
Я не могу забыть...(не могу забыть)
Recuerdos donde tu estas...(recuerdos donde estas)
Воспоминания, где ты есть...(воспоминания, где ты есть)
Pero si tu estas ahí...(estas ahí)
Но если ты рядом...(ты рядом)
Me haces muy bien Baby
Мне так хорошо, малышка.
Fue hace un tiempo...
Это было давно...
Que yo te amaba
Когда я любил тебя,
Y ahora todo un recuerdo será
И теперь всё станет лишь воспоминанием.
¿Romance o melodrama?
Роман или мелодрама?
Fue en esa historia
Это было в той истории,
Con un final que no estuvo tan mal
С концом, который был не так уж плох.
Unidos por el Love Scenario
Объединенные Сценарием любви,
Las luces del lugar ya se han ido
Огни того места уже погасли,
Veo el telón que ha descendido...
Я вижу занавес, который опустился...
Con un suspiro largo nos fuimos
С долгим вздохом мы ушли.
Aveces vuelvo a sentir en mi mariposas
Иногда я снова чувствую бабочек в животе.
Tu mirada me hizo entender que la vida es preciosa
Твой взгляд дал мне понять, что жизнь прекрасна.
De ti yo aprendí mucho más
Я многому научился у тебя.
Tu eres mi mitad
Ты моя половинка.
Eres alguien muy especial, para olvidarte así nada más
Ты особенная, чтобы просто так тебя забыть.
No puedo olvidar...(no puedo olvidar)
Я не могу забыть...(не могу забыть)
Recuerdos donde tu estas...(recuerdos donde estas)
Воспоминания, где ты есть...(воспоминания, где ты есть)
Pero si tu estas ahí...(estas ahí)
Но если ты рядом...(ты рядом)
Me hace... ¡¡muy bien Baby!!
Мне... так хорошо, малышка!!
Fue hace un tiempo
Это было давно,
Que yo te amaba
Когда я любил тебя,
Y ahora todo un recuerdo será
И теперь всё станет лишь воспоминанием.
¿Romance o melodrama?
Роман или мелодрама?
Fue en esa historia
Это было в той истории,
Con un final que no estuvo tan mal
С концом, который был не так уж плох.
Se que intento... no extrañarte más
Я пытаюсь... больше не скучать по тебе,
Pero eso hace que empeore
Но это делает только хуже.
Como un filme en mi siempre estaras
Ты всегда будешь как фильм в моей памяти,
O algunas vez que seas "mindei"
Или иногда, когда ты будешь моей голове".
Unidos por el Love Scenario
Объединенные Сценарием любви,
La luces del lugar ya se han ido
Огни того места уже погасли,
Veo el telón que ha descendido
Я вижу занавес, который опустился.
Con un suspiro largo nos fuimos
С долгим вздохом мы ушли.
Tuvimos nuestras peleas... (las tuvimos)
У нас были ссоры... (были)
Fuimos un poco celosos... (solo un poco)
Мы немного ревновали... (немного)
Y nos amamos como locos... (como locos)
И мы любили друг друга как сумасшедшие... (как сумасшедшие)
Ha estado muy bien para nosotros
Нам было очень хорошо вместе.
Fue hace un tiempo...
Это было давно...
Que yo te amaba
Когда я любил тебя,
Y ahora todo un recuerdo será.
И теперь всё станет лишь воспоминанием.





Writer(s): Ed


Attention! Feel free to leave feedback.