Ed Axel - Crack Childs - translation of the lyrics into German

Crack Childs - Ed Axeltranslation in German




Crack Childs
Crack Kinder
Raised around some crack babies
Aufgewachsen unter Crack-Babys
Never make it back babies
Babys, die es nie zurück schaffen
Powder in the formula
Pulver in der Babynahrung
Don't blame us if we act crazy
Beschuldige uns nicht, wenn wir verrückt spielen
Uncle in a cell and he ain't ever coming home I swear
Mein Onkel sitzt im Knast, und er kommt nie wieder raus, ich schwöre
If he make it out I swear to god he gon be homeless here
Wenn er es rausschafft, schwöre ich bei Gott, wird er hier obdachlos sein
Penitentiary's and cotton fields my people molded there
Strafanstalten und Baumwollfelder, dort wurden meine Leute geformt
Not saying we was poverty but nigga we was close to there
Ich sage nicht, dass wir arm waren, aber, wir waren verdammt nah dran
Product of my family and I cannot apologize
Ein Produkt meiner Familie, und ich kann mich nicht dafür entschuldigen
Came as advertised, can't forget the shit that traumatized
Kam wie angekündigt, kann den Scheiß nicht vergessen, der mich traumatisierte
Lil Rico's family ain't gon see him for a long time
Lil Ricos Familie wird ihn lange nicht sehen
He was one of the good ones but wrong place wrong time
Er war einer der Guten, aber zur falschen Zeit am falschen Ort
Got his shit popped off when he was 22
Er wurde abgeknallt, als er 22 war
So imagine what they'd do to me
Also stell dir vor, was sie mit mir machen würden, Liebling
Imagine what they'd do to you
Stell dir vor, was sie mit dir machen würden
Uncle on that dog food
Onkel auf Heroin
Momma in the wrong mood
Mama in der falschen Stimmung
Pretty melodies but our lives make the songs cruel
Hübsche Melodien, aber unsere Leben machen die Songs grausam
Momma claimed a couple of my cousins for her tax this year
Mama hat dieses Jahr ein paar meiner Cousins für ihre Steuererklärung angegeben
Edwar killed my cousin Prison sentence prolly max in there
Edwar hat meinen Cousin getötet, bekommt wahrscheinlich die Höchststrafe
Love to my siblings who was born to a different mom
Liebe an meine Geschwister, die von einer anderen Mutter geboren wurden
My lil - born a crack baby with some nappy hair
Mein Kleiner als Crack-Baby geboren, mit krausem Haar
Crack inside the formula, ain't no Similac in there
Crack in der Babynahrung, kein Similac drin
Cycle gon continue half the homes ain't got no dad in there
Der Kreislauf wird weitergehen, die Hälfte der Haushalte hat keinen Vater daheim
When Cole died I was cross the country and the last to hear
Als Cole starb, war ich am anderen Ende des Landes und habe es als Letzter erfahren
His family can't recover from the pain that's everlasting here
Seine Familie kann sich von dem Schmerz nicht erholen, der hier ewig währt
Big Macs, lotto tickets, ecstasy capsules
Big Macs, Lottoscheine, Ecstasy-Kapseln
Cigarettes, Crack rocks, gunshots, sad homes
Zigaretten, Crack-Steine, Schüsse, traurige Heime
The orbits all been planned
Die Umlaufbahnen sind alle geplant
What happens when you launch it?
Was passiert, wenn du es startest?
Terrified to see the world where Jesus bled on crosses
Verängstigt, die Welt zu sehen, in der Jesus an Kreuzen blutete
The tainted dirty faucets left the ignorant mind exhausted
Die verseuchten, schmutzigen Wasserhähne ließen den ignoranten Verstand erschöpft zurück
Infinity inside my hands
Unendlichkeit in meinen Händen
What happens when I launch it?
Was passiert, wenn ich es starte?
Babies crying left to live their life inside an office
Babys weinen, ihrem Schicksal überlassen, ihr Leben in einem Büro zu verbringen
Helicopter flying, police sirens and some coffins
Hubschrauber fliegen, Polizeisirenen und einige Särge
Nappy headed nigger child trapped inside the margin
Kraushaariges Niggerkind, gefangen am Rande
I'm marginally paralyzed the empty highs was tarnished
Ich bin geringfügig gelähmt, die leeren Höhen waren getrübt
What happens when you launch into a space that peaks the shadows?
Was passiert, wenn du in einen Raum startest, der die Schatten hervorhebt?
May the battles show remorse my train of thoughts is in the gallows
Mögen die Kämpfe Reue zeigen, mein Gedankengang ist am Galgen
The empty mind is freeing
Der leere Geist ist befreiend
What happens when you need it?
Was passiert, wenn du ihn brauchst?
What happens when you launch into a life that you've been dreaming?
Was passiert, wenn du in ein Leben startest, von dem du geträumt hast?
I wrap the rings on Venus
Ich umwickle die Ringe der Venus
What happens when I freeze it?
Was passiert, wenn ich sie einfriere?
What happened when I outgrew all the concepts of a Jesus?
Was ist passiert, als ich allen Konzepten eines Jesus entwachsen bin?
I never seen a reason
Ich habe nie einen Grund gesehen
What happens when I need him?
Was passiert, wenn ich ihn brauche?
What happens when I turn my lust to love for selfish reasons?
Was passiert, wenn ich meine Lust aus egoistischen Gründen in Liebe verwandle?





Writer(s): Edward Clark Iii


Attention! Feel free to leave feedback.