Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
was
not
how
it's
supposed
to
feel
So
hätte
es
sich
nicht
anfühlen
sollen
And
I
don't
know
how
you
feel
Und
ich
weiß
nicht,
wie
du
dich
fühlst
If
I
can't
have
you
then
no
one
will
Wenn
ich
dich
nicht
haben
kann,
dann
wird
es
niemand
And
I
don't
know
how
you
feel
Und
ich
weiß
nicht,
wie
du
dich
fühlst
I'll
never
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
I
want
you
around
Ich
will
dich
in
meiner
Nähe
Can
I
just
call
your
phone?
Kann
ich
dich
einfach
anrufen?
Yes
I'm
drunk
right
now
Ja,
ich
bin
gerade
betrunken
I
needed
you
the
most
Ich
habe
dich
am
meisten
gebraucht
I
can't
survive
this
town
Ich
überlebe
diese
Stadt
nicht
We
hit
some
highs
and
lows
Wir
hatten
Höhen
und
Tiefen
Give
me
some
hope
right
now
Gib
mir
jetzt
etwas
Hoffnung
I'll
never
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
Yes
I'm
drunk
right
now
Ja,
ich
bin
gerade
betrunken
I'll
never
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
I
needed
you
the
most
Ich
habe
dich
am
meisten
gebraucht
I'll
never
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
Yes
I'm
drunk
right
now
Ja,
ich
bin
gerade
betrunken
Is
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
Send
a
prayer
to
the
gods
Schick
ein
Gebet
zu
den
Göttern
Maybe
they're
just
empty
thoughts
Vielleicht
sind
es
nur
leere
Gedanken
Empty
smiles
hide
my
flaws
Leere
Lächeln
verstecken
meine
Fehler
Is
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
Her
new
man
just
winked
across
Ihr
neuer
Mann
hat
rübergezwinkert
Pray
for
her
and
what
she
lost
Bete
für
sie
und
das,
was
sie
verloren
hat
Nother
twink
that's
getting
tossed
Noch
ein
Twink,
der
weggeworfen
wird
Got
the
nasal
spray
and
the
nostrils
filled
Hab
das
Nasenspray
und
die
Nasenlöcher
voll
With
the
Bobby
jaw
so
it
locked
for
real
Mit
dem
Bobby-Kiefer,
also
wirklich
verkrampft
At
the
Chelsea
buzz
to
the
top
for
real
Beim
Chelsea-Buzz
bis
ganz
nach
oben,
echt
On
a
Sunday
night,
where
is
god
for
real?
An
einem
Sonntagabend,
wo
ist
Gott,
echt?
Flight
got
delayed
though
Flug
wurde
verschoben
We
spent
some
days
though
Wir
haben
ein
paar
Tage
verbracht
I'm
with
some
dykes
Ich
bin
mit
ein
paar
Lesben
unterwegs
They
look
like
Dej
Loaf
Sie
sehen
aus
wie
Dej
Loaf
I
know
I'm
in
these
streets
again
Ich
weiß,
ich
bin
wieder
in
diesen
Straßen
You
probably
don't
wanna
see
me
again
Du
willst
mich
wahrscheinlich
nicht
wieder
sehen
I
swear
I'll
give
up
all
these
twinks
Ich
schwöre,
ich
gebe
all
diese
Twinks
auf
If
you
make
me
believe
again
Wenn
du
mich
wieder
glauben
lässt
But
let's
dance
cause
time
running
out
Aber
lass
uns
tanzen,
die
Zeit
läuft
ab
What's
your
plans
when
the
party
is
out?
Was
sind
deine
Pläne,
wenn
die
Party
vorbei
ist?
Yeah
I
stay
outside
with
a
twink
on
me
Ja,
ich
bleibe
draußen
mit
einem
Twink
an
meiner
Seite
It's
Eddie
Axel
gotta
see
it
to
believe
Es
ist
Eddie
Axel,
man
muss
es
sehen,
um
es
zu
glauben
I'll
never
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
I
want
you
around
Ich
will
dich
in
meiner
Nähe
Can
I
just
call
your
phone?
Kann
ich
dich
einfach
anrufen?
Yes
I'm
drunk
right
now
Ja,
ich
bin
gerade
betrunken
I
needed
you
the
most
Ich
habe
dich
am
meisten
gebraucht
I
can't
survive
this
town
Ich
überlebe
diese
Stadt
nicht
We
hit
some
highs
and
lows
Wir
hatten
Höhen
und
Tiefen
Give
me
some
hope
right
now
Gib
mir
jetzt
etwas
Hoffnung
I'll
never
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
Yes
I'm
drunk
right
now
Ja,
ich
bin
gerade
betrunken
I'll
never
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
I
needed
you
the
most
Ich
habe
dich
am
meisten
gebraucht
I'll
never
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
Yes
I'm
drunk
right
now
Ja,
ich
bin
gerade
betrunken
Ah
ha
you
lose
you
lose
you
lose
you
lose
Ah
ha
du
verlierst
du
verlierst
du
verlierst
du
verlierst
I'll
never
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
I
want
you
around
Ich
will
dich
in
meiner
Nähe
Ah
ha
you
lose
you
lose
you
lose
you
lose
Ah
ha
du
verlierst
du
verlierst
du
verlierst
du
verlierst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Clark Iii
Attention! Feel free to leave feedback.