Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apple of My Eye
Mein Augenstern
When
you're
on
your
own,
you
walk
in
the
rain
Wenn
du
allein
bist,
gehst
du
im
Regen
You
walk
around
the
house,
then
walk
around
it
again
Du
läufst
im
Haus
herum,
dann
noch
einmal
herum
You
pretend
you're
happy,
that
you've
got
it
all
Du
tust
so,
als
wärst
du
glücklich,
als
hättest
du
alles
But
don't
be
upset
if
you
fall
on
your
knees
and
beg
like
a
dog
Aber
sei
nicht
traurig,
wenn
du
auf
die
Knie
fällst
und
bettelst
wie
ein
Hund
I've
reached
a
low,
don't
you
know
Ich
bin
am
Tiefpunkt,
weißt
du
nicht
You're
the
apple
of
my
eye?
Du
bist
mein
Augenstern?
I'm
running
low
with
this
show
Mir
geht
die
Puste
aus
bei
dieser
Show
No
matter
how
I
tryㅤ
Egal,
wie
sehr
ich
es
versucheㅤ
I'm
sick
of
this
angst,
don't
need
thanks
Ich
habe
diese
Angst
satt,
brauche
keinen
Dank
You're
the
apple
of
my
eye
Du
bist
mein
Augenstern
I
drink
a
lot
of
wine
when
I
am
alone
Ich
trinke
viel
Wein,
wenn
ich
allein
bin
I
lose
my
track
of
time
and
my
ideas
turn
to
stone
Ich
verliere
das
Zeitgefühl
und
meine
Ideen
erstarren
zu
Stein
I
pretend
I'm
sad,
that
I'm
still
so
small
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
traurig,
als
wäre
ich
immer
noch
so
klein
But
I'm
not
upset
'cause
I'll
fall
on
my
knees
and
beg
like
a
dog
Aber
ich
bin
nicht
traurig,
denn
ich
werde
auf
die
Knie
fallen
und
betteln
wie
ein
Hund
I've
reached
a
low,
don't
you
know
Ich
bin
am
Tiefpunkt,
weißt
du
nicht
You're
the
apple
of
my
eye?
Du
bist
mein
Augenstern?
I'm
running
low
with
this
show
Mir
geht
die
Puste
aus
bei
dieser
Show
No
matter
how
I
try
Egal,
wie
sehr
ich
es
versuche
I'm
sick
of
this
angst,
don't
need
thanks
Ich
habe
diese
Angst
satt,
brauche
keinen
Dank
You're
the
apple
of
my
eye
Du
bist
mein
Augenstern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ed Harcourt
Attention! Feel free to leave feedback.