Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am the Drug
Ich bin die Droge
Once
I
was
a
shadow
of
a
man
Einst
war
ich
der
Schatten
eines
Mannes
Most
dark
nights
my
head
was
in
it's
hands
In
den
meisten
dunklen
Nächten
lag
mein
Kopf
in
meinen
Händen
I
begged
God
to
cure
my
aching
limbs
Ich
flehte
Gott
an,
meine
schmerzenden
Glieder
zu
heilen
But
He
did
nothing,
He
gave
me
no
advice
Aber
Er
tat
nichts,
Er
gab
mir
keinen
Rat
Didn't
this
God
abandon
Jesus
Christ?
Hat
dieser
Gott
nicht
Jesus
Christus
verlassen?
Oh,
if
it
comes
to
you,
I'll
die
for
your
sins
Oh,
wenn
es
um
dich
geht,
sterbe
ich
für
deine
Sünden
And
I
am
the
drug
that
you've
been
waiting
for
Und
ich
bin
die
Droge,
auf
die
du
gewartet
hast
An
urgent
craving
you
cannot
ignore
Ein
dringendes
Verlangen,
das
du
nicht
ignorieren
kannst
I
am
the
fix
that
you
come
back
for
more
Ich
bin
der
Schuss,
für
den
du
immer
wiederkommst
I
am
the
drug
Ich
bin
die
Droge
Bring
out
the
dead,
I'll
show
them
how
to
live
Bringt
die
Toten
her,
ich
zeige
ihnen,
wie
man
lebt
Free
their
souls,
watch
them
slowly
drift
Befreie
ihre
Seelen,
sieh
zu,
wie
sie
langsam
treiben
Like
feathers
of
a
wounded
bird
Wie
Federn
eines
verwundeten
Vogels
I
was
wrapped
up
in
a
wooden
box
Ich
war
in
einer
Holzkiste
eingeschlossen
Ball
and
chain,
head
out
on
the
block
Fußkugel
und
Kette,
Kopf
auf
dem
Richtblock
Oh,
I
wonder
if
you
could
say
the
final
word?
Oh,
ich
frage
mich,
ob
du
das
letzte
Wort
sprechen
könntest?
And
I
am
the
drug
that
you've
been
waiting
for
Und
ich
bin
die
Droge,
auf
die
du
gewartet
hast
An
urgent
craving
you
cannot
ignore
Ein
dringendes
Verlangen,
das
du
nicht
ignorieren
kannst
I
am
the
fix
that
you
come
back
for
more
Ich
bin
der
Schuss,
für
den
du
immer
wiederkommst
I
am
the
drug
Ich
bin
die
Droge
I
am
the
drug
that
you've
been
waiting
for
Ich
bin
die
Droge,
auf
die
du
gewartet
hast
An
urgent
craving
you
cannot
ignore
Ein
dringendes
Verlangen,
das
du
nicht
ignorieren
kannst
I
am
the
fix
that
you
come
back
for
more
Ich
bin
der
Schuss,
für
den
du
immer
wiederkommst
I
am
the
drug
Ich
bin
die
Droge
This
is
not
a
flash,
a
figment
of
your
imagination
Das
ist
kein
Blitzlicht,
kein
Hirngespinst
deiner
Fantasie
I
am
much
more
than
a
first
degree
of
separation
Ich
bin
viel
mehr
als
ein
erster
Grad
der
Trennung
Without
me
all
the
lines
of
reality
will
blur
Ohne
mich
verschwimmen
alle
Linien
der
Realität
And
the
wall
will
breathe,
close
in
like
some
forgotten
curse
Und
die
Wand
wird
atmen,
sich
nähern
wie
ein
vergessener
Fluch
I
am
the
drug
that
you've
been
waiting
for
Ich
bin
die
Droge,
auf
die
du
gewartet
hast
An
urgent
craving
you
cannot
ignore
Ein
dringendes
Verlangen,
das
du
nicht
ignorieren
kannst
I
am
the
fix
that
you
come
back
for
more
Ich
bin
der
Schuss,
für
den
du
immer
wiederkommst
I
am
the
drug
Ich
bin
die
Droge
I
am
the
drug
that
you've
been
waiting
for
Ich
bin
die
Droge,
auf
die
du
gewartet
hast
An
urgent
craving
you
cannot
ignore
Ein
dringendes
Verlangen,
das
du
nicht
ignorieren
kannst
I
am
the
fix
that
you
come
back
for
more
Ich
bin
der
Schuss,
für
den
du
immer
wiederkommst
I
am
the
drug
Ich
bin
die
Droge
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
I
am
the
drug
Ich
bin
die
Droge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ed Harcourt
Attention! Feel free to leave feedback.